Гарри Уайлд
Гарри Уайлд

Гарри Уайлд

Преподавательница английской литературы выходит на пенсию, но совсем не готова к размеренной и скучной жизни. Используя свой интерес к детективной работе, она начинает участвовать в расследованиях сына-полицейского.

Дублин, наши дни. Активная Гарриет Уайлд много лет преподавала литературу и теперь, после выхода на пенсию, не знает, чем себя занять. Однажды она становится жертвой ограбления, и это приводит к череде событий, которые вынуждают её стать частным детективом. Сын женщины Чарли работает в полиции, и она начинает активно вмешиваться в его расследования.

Как сложится детективная карьера любопытной ирландской пенсионерки? Приглашаем поклонников остроумных триллеров смотреть онлайн «Гарри Уайлд».

Языки
Русский, Английский
Субтитры
Русский
Качество
Изображение и звук. Фактическое качество зависит от устройства и ограничений правообладателя.
FullHD
HD
1080
720
5.1
7,1
Рейтинг Иви

Сюжет

Осторожно, спойлеры

Гарри Уайлд заходит в учебную аудиторию университета в Дублине, преподавательницей литературы которого она является. Гарри обращается к студентам: археологи задают вопрос «как»; историки спрашивают «когда», но на вопрос «почему» пытаются ответить только филологи. Я несколько лет посвятила работе с вами, засранцами. Вы, наверное, будете рады узнать о том, что я вас покидаю. Но несколько человек, с которыми я проработала не напрасно, будут жалеть о моем уходе. И я им искренне благодарна.

Гарри с коллегами в баре отмечает свой выход на пенсию. Декан ее факультета утверждает, что без Гарри ему будет сложнее работать, уговаривает ее остаться в университете. И чем ты станешь на пенсии заниматься? Гарри заявляет, что посвятит свободное время садоводству или написанию большого романа.

Гарри подходит к мужчине, выпивающему у стойки, она с ним заговаривает. Мужчина интересуется, как зовут Гарри. Та говорит, что таким мелочам не стоит предавать значение. Она затыкает поцелуем рот своему избраннику, занимаясь с ним сексом в туалете бара.

По телевидению передают репортаж об убийстве, в своей квартире найден мертвый мужчина. Вокруг его тела расставлены свечи.

В квартире погибшего мужчины работают следователи и криминалисты. Возглавляет расследование детектив Чарли Уайлд, сын-полицейский Гарри.

В колледже проводится семинар по английской литературе. Преподаватель предлагает студентам охарактеризовать поведение мистера Хитклиффа (персонаж романа Эмили Бронте «Грозовой перевал»). Фергюс Райд, один из студентов, поднимается с места и направляется к выходу из аудитории. Он говорит, что ему скучно выслушивать рассуждения преподавателя. Я мог бы и дальше делать вид, что мне это интересно. Но если бы я стал переговариваться со своим соседом, вы бы меня все равно выгнали. Так что я сэкономил и ваше, и мое время. На гордость и предубеждение у меня времени нет. Преподаватель обращает внимание студента на разницу между произведениями Эмили Бронте и Джейн Остен, однако тот, не обращая внимания на подобные тонкости, покидает аудиторию.

Криминалисты и полицейские работают в квартире, где обнаружен труп ее владельца. Это пожилой мужчина (Эдмунд Уэлш). На голове видны следы удара каким-то предметом.

По телевидению сообщают об этом происшествии, ведущий говорит, о том, что покойный был замечен в пристрастии к малолетним девочкам.

Гарри идет по улице. К ней подбегает парень, он толкает женщину, выхватывает из ее рук сумочку и убегает. Гарри с трудом поднимается с земли, потирая ушибленный лоб.

Гарри оказывают первую помощь в больнице. За ней приезжает сын (Чарли). Он привозит мать к себе домой, где она встречается с невесткой (Орли) и внучкой (Лола).

Гарри разговаривает с сыном. Она интересуется, может ли он ей организовать немого травки. Чарли возмущается: я же офицер полиции! Гарри говорит, что ей нужно просто немного расслабиться. Тем более, что я не успела прихватить из дома вибратор. Чарли и Орли возмущены непедагогическим поведением Гарри. Та смеется и сообщает Лоле, что ее родители – страшные зануды. Тебе ведь уже целых 14 лет! Внучка поправляет бабушку: не 14, а только 12.

Чарли говорит, что мать просто воспрянула духом после того, как приехала к нему. Гарри поправляет сына: не воспрянула, а воспряла.

Гарри заходит в отведенную ей комнату. Она просматривает материалы из папки, которая лежит на столе. Там она изучает дело об убийстве, которое должен расследовать ее сын, жертвой преступления стал некто Эдмунд Уэлш.

На следующий день Гарри сообщат сыну о своих выводах по этому поводу. Помнишь, был такой драматург Кристофер Марло, современник Шекспира? У него была такая пьеса – «Колобрас». Там тоже был покойник, он тоже лежал посреди зажженных свечей. Чарли отмахивается от матери, просит ее не вмешиваться в ход расследования.

Гарри рассказывает сыну о том, что в одной из пьес Марло описывается убийство, аналогичное тому, которое он расследует Чарли. Это «Тит Андроник». Там речь идет об отце, который убил невестку после гибели его сына, используя отправленный пирог. После этого убийца скрылся в Богемии. Это произошло примерно 500 лет назад. Может быть, твой убийца уже сбежал в Богемию? Чарли говорит о том, что ему пора на работу, ему некогда выслушивать бредни матери.

Вечером Гарри снова приходит в гости к сыну. Тот принимает гостей, сотрудников прокуратуры. Гарри снова заводит разговор о том, что убийство, которое расследует Чарли, было совершено по схеме, озвученной еще Шекспиром. Чарли уводит мать на кухню, пытается там ее урезонить. Гарри не унимается, продолжая высказывать все новые доводы в пользу своей версии. Чарли, не слушая мать, выталкивает ее за двери и возвращается к своим гостям.

Подчиненные докладывают Чарли о том, что имеется зацепка: некто Дэмиан Мерфи был жертвой педофильских наклонностей Уэлша. С тех пор он был замечен в нападениях на пожилых мужчин.

Гарри звонит своим сослуживцам по работе в полиции, просит дать ей наводки на Уэлша. Она получает данные на некоего Фергюса. Гарри начинает следить за ним. Она видит, как этот молодой парень проводит время со своей малолетней сестренкой. При этом Гарри опознает в Фергюсе человека, который вырвал у нее на улице сумочку.

Гарри следит за Фергюсом. Тот отводит сестренку домой, выходит из дома и направляется на кладбище. Там он кладет цвету на могилу и разговаривает со своей покойной матерью. После того, как Фергюс заканчивает беседу с покойницей, к нему подходит Гарри. Она говорит, что ее удивляет противоречивое поведение молодого человека: ты ведь вырвал у меня из рук сумочку, а теперь принес цветы на могилу матери. Почему ты принес ей гвоздики? Фергюс: она любила эти цветы. Гарри: это неправда. Все говорят, что покойники любят гвоздики. На самом деле эти цветы никто не любит. Просто они – самые дешевые. А теперь расскажи мне, почему ты вырвал сумочку из моих рук. Только не говорит, что из-за денег, там было всего 30 евро. Фергюс говорит, что потратил деньги на проституток и кокаин. Гарри говорит, что этих денег на такие цели слишком мало. А Фергюс заявляет, что шлюхи и кокс были очень дешевые. Гарри: мне этот кошелек был дорог как память. Помни, я за тобой слежу!

Фергюс спрашивает Гарри: почему ты, если меня узнала, пришла на кладбище. Посмотри, мы ведь здесь совсем одни, я смогу сделать с тобой все, что захочу. Гарри достает из сумочки электрошокер. Фергюс получает мощный электрический разряд в корпус, падает на землю, корчится от боли. Гарри говорит, что в следующий раз наказание будет еще более суровым.

Гарри приходит в отделение полиции, говорит Чарли о том, что раскрыла порученное ему преступление. Чарли заявляет о том, что его дело закрыто. Мы нашли преступника, он во всем сознался.

А Гарри при помощи Фергюса выслеживает Уэлша. Она проникает в его дом, обнаруживает там похищенную им женщину, прикованную к кровати. Уэлш возвращается домой, хватает Гарри, приковывает и ее к кровати. Однако Фергюс успевает вызвать полицию. На место происшествия приезжают полицейские во главе с Чарли, они обезвреживают преступника.

Гарри и Фергюс берутся за новое преступление: человек якобы спрыгнул с крыши многоэтажки.

Знаете ли вы, что

  • Съемки проходили в ирландском городе Килдэре. На время съемок ресторан «Kilteel Inn» был переименован в «The Hairy Goose».
  • Все книги, изображенные в начальных титрах, настоящие, кроме двух, которые имеют решающее значение для эпизодов 1 и 8: «Calabras» и «Bleed She Said».