Рецензия на фильм Игры разумов от Сергей Кудрявцев

The Professor and the Madman
Оценка фильма
7 из 10

«Судьба моя сгорела между строк…»

Поначалу фильм Фархада Сафинии, американского режиссёра иранского происхождения, представляется добротным произведением культурного плана - вполне в традициях английской классической литературы. Хотя удивительно, что лента изначально была инициирована американской кинокомпанией Мела Гибсона (он ошибочно принимается многими за австралийца, но ведь родился в США и провёл там детство), который купил права на экранизацию книги Саймона Винчестера ещё в 1999 году, а к съёмкам удалось приступить только в 2016 году. Причём возникли сложности в работе над картиной именно в британских экстерьерах и интерьерах, в частности, в университете Оксфорда, где как раз и был создан под руководством Джеймса Марри знаменитый Оксфордский словарь английского языка. Дело дошло до судебных разбирательств: Гибсон и Сафиния (кстати, он был автором сценария гибсоновского «Апокалипсиса») отказывались снимать в Ирландии, а потом пытались воспрепятствовать продюсерам при окончательном монтаже фильма и выпуске в прокат - в США выйдет весьма ограниченно и позже, чем в других странах, включая Россию.

В титрах значится постановщик под псевдонимом П.Б. Шемран (в некоторых источниках ошибочно назван П.Б. Шерманом). И вообще лента считается ирландско-франко-исландской (!), а кроме того, в её финансировании участвовали бельгийцы. Сложилась более причудливая ситуация, чем в реальности в последней трети XIX века, когда подготовкой всеобъемлющего английского словаря занимался шотландец без учёной степени, а потом ему стал активно и плодотворно помогать американец Уильям Майнор, находящийся в британской тюрьме по обвинению в убийстве, что вызвало острые кривотолки в среде оксфордских академиков и лондонских аристократов.

«Профессор и безумец» (таково оригинальное название, зачем-то заменённое в российском прокате на невразумительное - «Игры разумов», видимо, с намёком на известную картину «Игры разума», которую следовало бы, в принципе, именовать «Блестящим умом») действительно остался бы ещё одним «байопиком», посвящённым «творцам не без причуд». Пусть так называемый профессор в исполнении Мела Гибсона покажется солидным и умудрённым учёным по сравнению с явно неадекватным и порою срывающимся в безумное состояние добровольным помощником, умело выискивающим нужные цитаты из литературных источников давних веков. Своеобразная «книжность» и литературоцентризм данной истории не могут не порадовать в эпоху повальной компьютеризации и обесценивания истинно авторского поиска необходимой информации. И если ты сам, например, участвовал в подготовке и издании различных словарей и справочников уже в сфере кино, то немало деталей и нюансов из этого фильма будут восприняты словно бальзам на сердце.

Но во второй половине ленты развивается душераздирающая история самоистребляющего покаяния убийцы, которого подвергают дополнительным истязаниям в психиатрической клинике, однако ещё большей мукой для него становится то, что бедная вдова убитого, оставшаяся с шестью детьми на руках, меняет свою безграничную ненависть на неизъяснимые нежные чувства. «Если любовь, то что дальше» - эта фраза из её записки к безумному узнику переворачивает для него всё на свете. И, наверно, в убедительность этого было бы нелегко поверить, если бы не поразительное, покоряющее, грандиозное существование на экране Шона Пенна, в чьём исполнении данный образ поднимается на высоты подлинной трагедии. Уже за одно это следует добавить лишний балл картине, которая, в общем-то, едва выше среднего.
3

Все комментарии

Оформить подписку