Исповедь

A Confession
Развернуть трейлер
Поделиться
8,3
рейтинг ivi
режиссура
сюжет
зрелищность
актёры

Детектив полиции Стив Фалчер расследует исчезновение 22-летней девушки в английском городе Суиндон. В надежде найти ее живой Фалчер нарушает протокол, рискуя своей репутацией и карьерой. Звезда сериалов «Шерлок», «Фарго» и кинотрилогии «Хоббит» Мартин Фриман в британской детективной теледраме, реконструирующей реальные события 2011 года. Нашумевшее в Англии расследование показано глазами полицейского, которому пришлось преступить закон ради правосудия.

Однажды после вечеринки с друзьями 22-летняя Шан О'Каллаган не вернулась домой. Ее телефон не отвечает, ее близкие и знакомые в полном неведении. Молодой сожитель Шан подает заявление в полицию, где поначалу проверяют, могла ли она сбежать по личным причинам. По-видимому, нет. Следствие ведет неравнодушный детектив Стив Фалчер, хорошо знающий свое дело. Он принимает версию о похищении, но убеждает команду до последнего действовать так, будто Шан еще жива, будто ее можно спасти. А значит, каждая минута на вес золота. Пока близкие девушки сталкиваются с худшими страхами, оперативная группа выходит на след подозреваемого. Но главная борьба Стива еще впереди: у него на пути оказываются не только ловушки преступника, но и сама бюрократическая машина.

Ценителям атмосферных полицейских драм на основе реальной криминальной хроники предлагаем посмотреть онлайн британский мини-сериал «Исповедь».

Языки
Русский, Английский
Доступные качества

Фактическое качество воспроизведения будет зависеть от возможностей устройства и ограничений правообладателя

FullHD, HD, 1080, 720

Сюжет

Осторожно, спойлеры

Хроника реальных событий. В основу фильма вошли результаты расследования, записи допросов и опубликованные отчеты.

Суббота, 5:07. Пит будит Элейн и сообщает, что его вызвали на работу (он пилот гражданской авиации).

Начальник отдела уголовной полиции Стивен Фулчер встречается в придорожном кафе с Рэем Хейвордом. Тот сильно нервничает: я заместитель начальника, метил в начальники полиции Бедфордшира, но теперь – я никто. Меня обвиняют в сексуальных домогательствах. Но ведь это бред! Женщин я, конечно, люблю. Люблю поболтать с ними, подшучивать… Слышал одно из обвинений? Я сказал женщине, что у нее большие пуговки. У нее были такие большие пуговки на блузке. Я ведь это не со зла, для смеха. Фулчер сочувственно вздыхает: да, но такие шутки нужно бросать. Рэй сообщает, что против него подали 50 заявлений: я могу попытаться спасти свое имя, но меня прижали к стене. Фулчер: успокойся, у тебя паранойя. Рэй: ты уже давно в деле, приятель, знаешь, как все изменилось. Малейший успех соседа вызывает подозрения и лютую зависть. Это безумие! Фулчер: я стараюсь не связываться с этим дерьмом. Мне плевать на них, им – на меня. Рэй: не будь таким наивным. Фулчер пытается сменить тему: как твои родные? Рэй: я причиняю им боль. Сейчас моя неделя с детьми, надо забрать их от матери. Рэй прощается с Фулчером и уходит.

Лежа в постели, Элейн разговаривает по телефону с матерью: мы хотели куда-нибудь съездить на выходные, но его вызвали, как всегда. Заберешь меня в десять? Спасибо. Элейн звонит ее старший сын Лиам: ты видела сегодня Шон? Нет. Лиам: мне Кев звонил, она не ночевала дома. Я сказал, что она могла остаться у своих подруг, но Кев переживает. Элейн считает, что ее 22-летняя дочь просто зависла с кем-нибудь накануне, а сейчас еще спит.

Карен вместе с внучкой Челси стряпает кексы. На кухню приходит ее муж Чарли Эдвардс. Карен утирает слезы: прости, я всегда расклеиваюсь в день рождения Бекки. Чарли надеется, что в этом году дочь Карен от первого брака обязательно приедет домой.

Элейн снова созванивается с Лиамом. Тот говорит, что Кев получил сообщение от Шон около часа ночи, а сейчас она не берет трубку. Дома ее нет, Кев обзванивает друзей.

Элейн приезжает к себе домой и застает там сотрудников полиции. Они сообщают, что парень ее дочери Кевин Рип подал заявление о пропаже Шон. Элейн до сих пор уверена, что Шон просто задержалась у друзей: вчера вечером она уехала в клуб «Суджио», а теперь где-то отсыпается.

Кевин говорит Лиаму, что по совету полиции он уже обзвонил все больницы и друзей Шон. Подруги сказали, что она слегка выпила, заболталась с кем-то в курилке и пропала. Они уехали без нее. С кем заболталась? С одной женщиной и высоким бритым парнем. Сотрудники полиции хотят задать Кевину пару вопросов. Лиам в это время звонит матери: тут Кева допрашивают. Они его в чем-то обвиняют? Вроде нет, просто расспрашивают, с кем она может быть. Но он уже всех обзвонил, больше никого не припоминает.

Старший сын (Стивен Эдвардс) и невестка показывают Карен дом, который они купили. Он находится неподалеку, но там нужно сделать ремонт. Карен рада за молодежь, обещает, что они с Чарли помогут им материально: вот только боюсь, твой отец вряд ли обрадуется твоей близости к нам с Чарли. Он вечно жалуется, что мы отбираем у него детей, а теперь будет жаловаться, что отбираем и внуков. Стивен: поэтому я и не хочу, чтобы дети с ним виделись. Карен: а я хочу действовать цивилизованно. Вдруг Бекки опять выйдет на связь с кем-то из его родных, я должна это знать. Стивен: когда она объявится, то захочет видеть только тебя. Карен: я уверена, в этом году Бекки приедет на свой день рождения.

Элейн звонит своему бывшему мужу Мику О'Каллагану, у которого сейчас находится их младший сын Эйден. Мик тоже не знает, где может быть Шон.

Кевин рассказывает сотрудникам полиции: она ушла с подругами, а я был на скачках. Я вернулся в Суиндон пол-одиннадцатого. Я же пил весь день, сказал, что не смогу с ней пойти, и вырубился. Она написала мне где-то полвторого, спросила, где ты болтаешься, но я уже спал. Я проснулся в 3:24, проверил телефон и ответил, что я дома, жду ее. Я уже не мог спать, хоть и устал, как собака. Где-то в полпятого написал ей, что волнуюсь, она не ответила.

Элейн тоже беседует с полицейскими: у Шон были небольшие проблемы с деньгами, с кредитками. Я ее отругала, но это не повод убегать из дома. А что ваш муж, Пит? Они ладят друг с другом? Да.

Кевин говорит, что в последнее время не замечал резких перемен в поведении своей девушки.

Фулчеру сообщают о пропаже Шон О'Каллаган. Он едет в офис (отделение полиции Гейблкросс). Сержант Сара Билстон и детектив Шон Мемори показывают ему записи с камер наблюдения в клубе «Суджио». В 2:22 Шон спустилась по лестнице (в этот момент она написала сообщение своему парню), потом прошла через фойе, вышла на улицу. После этого девушка повернула налево и пошла по направлению к дому, где живет с Кевином Рипом (он находится в 800 метрах от клуба). Она была одна. Мемори: Шон – домашняя девочка, родные не понимают, почему она долго не дает о себе знать.

Суббота, 20:03. Шон отсутствует 17 часов. На совещании оперативной группы Сара докладывает: данные мобильного телефона подтверждают, что ночь с пятницы на субботу она провела в центре Суиндона, точнее – в баре «Суджио», ушла оттуда в 2:22. До дома ей идти 15 минут. Но в 3:24, через полчаса после выхода из бара, ее телефон запеленговала вышка в Кадле, а это 20 километров в противоположном направлении, посреди леса Савернейк. Далее – без ответа. Фулчер делает вывод: Шон или ее телефон, который она где-то оставила, могли проехать 20 километров лишь на машине. Сержант Боб Купер: да, сигнал телефона пеленговался вышкой в Кадле до 14:30. Потом, видимо, села батарея. Мемори: мы определи область поиска, но, к сожалению, радиус – километров десять. Фулчер: значит, нужны собаки. Я попрошу особое внимание уделить всем дорогам, что ведут в лес Савернейк, тщательно пройти маршрут от клуба «Суджио» до дома Шон, обыскать все канавы, аллеи, куда она могла упасть в случае ДТП, и остаться не замеченной, обойти всех соседей, дом за домом, осмотреть все постройки по маршруту, включая сараи. А еще расклеить эти плакаты.

Фулчеру звонит начальник Главного полицейского управления Майк Вил: вы вызывали на сегодня вертолеты? Да, сэр. Вил: один запуск двигателя – полторы тысячи фунтов. Девушки нет менее суток. Ты точно уверен, что она пропала? Фулчер: если честно, то нет. Вполне возможно, что она зависла у друзей и хочет свалить от своего парня, но боится сказать. Но на нее это не похоже. Я принял версию, что она жива, но ее где-то удерживают против воли. Преступление налицо, и чем раньше мы начнем действовать, тем больше вероятность спасти ее. Вил: ясно, действуйте. Фулчер: и еще. Хоть это и не к месту, но я встречался за чашкой кофе с Рэем Хейвордом. На него жалко смотреть, он считает, что обвинения не обоснованы. Вил: это дисциплинарный вопрос. Я посмотрю, что можно сделать, но процесс не остановить, я здесь бессилен.

Элейн и Лиам не находят себе места от беспокойства. Элейн говорит: Пит звонил. Говорит, нужно верить в лучшее. Но я не нахожу логичного объяснения, почему она не выходит на связь ни с одним из нас так долго. Это добром не кончится! Если ее где-то удерживают силой, то к нам вернется уже не наша Шон. Лиам: прекрати, мама!

Начинается поисковая операция в лесу Савернейк. Наземной команде с вертолета сообщают: обнаружен источник тепла, два тела, живых, 50 метров к северо-западу. Идите прежним курсом. Патрульные подходят к палатке, оттуда по требованию полицейских выбирается перепуганная парочка. Сара немедленно докладывает Фулчеру: это просто какие-то туристы, напуганы до смерти. В интернете появились данные о поиске Шон, они решили всех опередить. Это кто-то из местных. Босс, есть дорожная камера на участке Старого города в Савернейк, к утру получим список авто. Фулчер: да, в промежуток между 2:52 и 3:24.

Воскресенье, 4:23. Шон отсутствует 25 часов. Фулчера будит телефонный звонок Боба Купера: босс, мы прокатились от Старого города до леса Савернейк, это верных 25 минут. Фулчер: если в Савернейке она была в 3:24, из центра уехала, скажем, в три, из «Суджио» ушла в 2:22, то остается неучтенные 8 минут. Значит, причину, по которой она и ее телефон оказались в лесу Савернейк, будем искать в этих восьми минутах. Поиски сузились. Молодцы.

Утром Пит из гостиницы звонит Элейн, та сообщает, что никаких новостей о Шон нет: осталось только одно объяснение – ее кто-то похитил. Мы дадим пресс-конференцию, будем просить оставить ее в живых. Пит: и это правильно. Надо рассказать, что она пропала.

Карен говорит Чарли: зачем ты поджег во дворе листья? Соседи взбеленятся от запаха дыма. Чарли: можно подумать, меня это беспокоит. Карен пакует подарки для Бекки, рассматривает новую блузку: она будет в восторге, ей пойдет. Чарли: да, красота.

Карен и Чарли едут на машине, видят у дороги сотрудников полиции с собаками. Карен: они ищут ту девушку. Мне кажется, я ее видела. Ее мама живет с Питом, пилотом.

Фулчер проводит совещание. У нас в отделе новые лица. Стив Кирби – зам старшего дознавателя. Дебс Питч, ее все знают, она мой секретарь. Итак, поиски в лесу Савернейк идут полным ходом. Это огромная территория, быстрых результатов не ждите. Мемори: пара моментов из «Суджио» с той ночи. Несколько человек видели Шон в туалете с женщиной, которая вела себя с ней покровительственно. Скорее всего, она лесбиянка. А еще Шон засветилась в курилке, где в тот вечер чувствовался явный запах анаши. Ди-джеем в пятницу вечером был парень по имени Лэнни Баньярд. Он написал в фейсбуке, что он думает о самоубийстве. Похоже на раскаяние. Сара говорит, что Лэнни Баньярд подпадает под описание парня, с которым беседовала Шон. Кирби: что дали дорожные камеры? Сара: 14 машин зафиксированы на участке вдоль леса Савернейк в промежуток между с 2:50 до 3:24. Все номера читаются. Кирби: мы задействовали все видеорегистраторы? Дебс: да, этим занимаются. Фулчер: и еще о таксистах не забудьте.

После совещание Мемори говорит Фулчеру: у Шон был один серьезный роман до Кевина, с парнем по имени Макс Эвершот, его мать не в курсе, почему они разбежались.

Рэй Хейворд приходит на службу и обнаруживает, что его пропуск аннулирован.

После шопинга Карен и Чарли выходят из бутика и встречают Джона Годдена. Тот говорит бывшей жене: а ты, я смотрю, все тратишь деньги Чарли. Чарли говорит, что подождет Карен у мясной лавки, и уходит. Карен спрашивает Джона: как поживаешь? Нормально, только отцу нездоровится. Как Стивен? Мы с ним почти не видимся, а ведь это и мои внуки. Карен: он уже большой мальчик, и я ему не указ. Джон: все понятно, присосался к вам с Чарли, легкие деньги – такой соблазн. Карен: ты видел Бекки? У нее день рождения. Джон: я – нет, отец видел. Переходила дорогу, обняла его: привет, старый хрыч! Карен: об этом ты рассказывал. А после этого? Джон: вроде, мой племянник ее видел. Он был в Бристоле, а она выдала ему пачку бабок, сказала, что хорошо получает, подрабатывает в ночном клубе со своим парнем. Карен: в каком клубе? Джон: я не знаю, давно это было. Карен: а почему ты мне не сказал? Это важно, я уже давно ее ищу. Дай знать, если встретишь ее.

Боб сообщает Фулчеру, что возле отделения собралось около 50 человек: они узнали из соцсетей о происшествии и хотят помочь. Фулчер дает распоряжение: подключай их к поискам, чтобы прочесать такой район не одна неделя нужна, а времени у нас нет.

Фулчер беседует с Кевином, Мемори ведет протокол. Вы ее ревновали к Максу Эвершоту? Шон рассказывала о нем, но они расстались до меня. Она поддерживала с ним связь? Не думаю. Я его в жизни не видел. Если честно, я хочу верить, что она с ним сейчас. Но могу сказать, что мы с Шон полностью доверяли друг другу. Фулчер: а у нее никогда не было романов с женщинами? Люди видели ее интимную беседу с девчонкой, причем не в первый раз. Кевин: вы издеваетесь? Шон – не лесбиянка! Фулчер: мне нужно отработать все версии, я не стану подслащивать пилюли, мне нужны конкретные ответы. Кевин: она – не лесбиянка, и я не знаю, где она. Вот мой телефон. Я знаю ваши методы. Обыщите дом, окажите услугу. Меня беспокоит судьба Шон. Если откровенно, то мне до смерти страшно.

После разговора с Кевином Мемори говорит: я ему верю, он не замешан. Фулчер: согласен.

Более 100 добровольцев присоединяются к поискам в лесу Савернейк. Они разбиты на группы по 10-15 человек под руководством офицера полиции.

Боб беседует с владельцем одной из машин, которая попала на дорожную камеру. Это 52-летний Филипп Барлоу, он живет с матерью. В ночь с пятницы на субботу вы ехали в сторону леса Савернейк. Вы помните – зачем? Я помню, что заскучал. Решили покататься? Да. С целью? Кукурузные чипсы со вкусом лука, их круглосуточно продают. То есть, вы уверяете, что в три часа ночи вы сорок минут мчались в центр Суиндона и сорок минут обратно за пакетом чипсов? Да. В разговор вмешивается мать: не знала, что ты уезжал. Барлоу на нее кричит: а тебе-то какое дело! Сиди и помалкивай.

Боб выходит из дома Барлоу, звонит Фулчеру: дом в самой середине леса, хозяину 52 года, живет с матерью, явно подозрительный. Нужен ордер на обыск дома и машины. Фулчер: стой там, Боб, пригляди за ним.

Мик и его теперешняя жена Дебора, привозят к Элейн детей – Лору (она вернулась из института) и Эйдена. Элейн успокаивает самого младшего ребенка, который напуган присутствием возле дома полиции: ничего страшного пока не случилось, просто мы переживаем за Шон, потому что не знаем, где она. На мобильный она не отвечает. Мы обратились за помощью в полицию, они ищут ее. Надеюсь, найдут.

В лесу найдено порванное женское нижнее белье.

В доме Барлоу производится обыск. Мать возмущается: что вы себе позволяете! Что происходит? Боб обращается к Филиппу: я бы хотел осмотреть чердак. Тот заметно нервничает. Мать не унимается: он вечно гоняет по ночам! Весь такой таинственный. Барлоу: захлопни пасть! Боб поднимается на чердак и обнаруживает там клетки с крысами. Он вопросительно смотрит на хозяина. Барлоу: я поклялся маме, что избавился от них. Не говорите ей.

Кирби говорит Фулчеру: следователи проверили все службы такси. У одного таксиста три привода за сексуальные домогательства – распускал руки. Мы выясняем, где он был в ночь с пятницы на субботу. Сара показывает записи с камеры на Мейн-стрит. Шон переходит дорогу, она явно пьяна, идет по направлению к дому. Потом она теряется в свете фар (аварийка). Автомобиль уезжает, Шон исчезла. Кирби: зачем садиться в машину, с которой тебе не по пути? Знакомый водитель? Полицейские просматривают запись буквально по кадрам: машина – универсал, цвет темный, на боку что-то вроде наклейки. Фулчер: нужна стопроцентная уверенность, что Шон не прошла мимо, а находилась в машине. Поищите записи камер с соседних домов.

Карен и Чарли сидят поздно вечером у бара в Бристоле, возле него тусуется группа девиц. Карен вспоминает Бекки: я всегда переживала, когда она болела. Мне страшно от мысли, что она не ночует дома. Чарли: еще бы! Если работает в ночном клубе в Бристоле. Карен: мы же не знаем точно, что она там. К бару подъезжает автомобиль, оттуда выходит девушка. Карен: нет, это не она. Чарли: ну хватит, ее тут нет, вернемся через неделю. Карен, глядя на девиц, вздыхает: вот бедняги. Подожди, я отнесу им бутерброды. Карен выходит из машины, угощает девиц бутербродами, обращается к ним с просьбой: Бекки Годден, но называет себя Бекки Эдвардс, миниатюрная блондинка – если что-нибудь узнаете о ней, сообщите мне, я тут часто бываю. Спасибо, девочки. Берегите себя.

Вечером Ивонна Фулчер спрашивает мужа: думаешь, она жива? Стив Фулчер: надеюсь, я же работаю не ради трупов. Я должен верить, что спасу ее.

Понедельник, 9:46. Шон отсутствует двое суток и шесть часов. Фулчер приезжает в Главное полицейское управление, где должна состояться пресс-конференция. Его отводит в сторону Майк Вил. Ты встречался с Рэем Хейвордом? Да, за чашкой кофе. Лучше бы тебе не общаться с ним, пока расследование не закончено.

Фулчер дает наставления близким Шон: пресс-конференция – это больно и тяжело, но это неизбежное зло, иначе бы я не стал просить. Вы решили, кто будет говорить? Кевин: говорить буду я. Элейн: только не сломайся при всех. Лора: ты уверен, Кев? Кевин: не сломаюсь. Я хочу, чтобы люди перестали во всем винить меня и бросили все силы на поиски Шон. Мик: хорошо, если он готов – я не возражаю. Надо их всех огорошить. Лиам: если он остановится – я продолжу. Фулчер: хорошо. Элейн, помните, что вы должны сесть рядом с Кевином. Элейн: два по цене одного?

Кевин зачитывает перед многочисленными журналистами свое обращение: мы лишь хотим убедиться, что Шон жива. Она пропала два дня назад. Мы все молимся за Шон. Она всегда звонила нам, никогда не пропадала так надолго. Мы все ждем ее дома. Мы места себе не находим…

Карен узнает на экране Элейн: это она – ее мама, живет через дорогу от нас. Мы не общались, но это точно она. Бедная женщина!

Кевин: кто-то из вас наверняка видел Шон, знает, где она сейчас. Мы умоляем, пожалуйста, свяжитесь с полицией.

После пресс-конференции к Фулчеру подходит Дебс: полиция вышла на Филиппа Барлоу, любителя чипсов. У него восемь приводов – воровство, мошенничество и нападение. Фулчер: но машина не темная. А что у нас с таксистом с домогательствами? Дебс: ничего нового. У тебя сейчас встреча.

Фулчера окликает Кирби: нам только что позвонили из участка в Девидчос. Извини, похоже, Рэй Хейворд вне игры. Его девушка нашла его в гараже утром. Фулчер в шоке.

Дебора спрашивает Элейн: тяжко было? Элейн: чувствовала себя марионеткой. Пошевели рукой, высморкайся – и фотографы это повсюду раструбят. Дебора: Мик, обними Элейн. Элейн: это лишнее, все хорошо.

Фулчер не может прийти в себя, говорит Дебс: почему? Покончить с собой? Да, над Рэем довлело расследование, но у него ребенок! Дебс: Стив, изучите дело Рэя Хейворда. Прямо сейчас, в рамках расследования. Фулчер: зачем? Дебс: он однажды меня возил. Фулчер: боже, и ты тоже? Дебс: нет, он не распускал руки. Просто его машина – темный универсал с рейлингами на крыше.

Март, 2002. Девять лет назад. Карен говорит Бекки: я тебе помогу, я просижу с тобой всю ночь. Бекки: я хочу соскочить, мам, поправиться. Чтобы Кевин и Чарли мною гордились. Через некоторое время у Бекки усиливается ломка, она колотится в истерике, проклинает мать, плюет ей в лицо, умоляет дать ей хотя бы одну дозу. Карен не выпускает дочь из комнаты. Ей удается уложить Бекки в постель, та рыдает. Карен: мы обязательно тебя вытащим из этого кошмара.

Карен ненадолго засыпает, а проснувшись обнаруживает, что Бекки приняла наркотики. Карен плачет: где ты это взяла? Бекки бормочет: я давно не та милая Бекки с маникюром и прической. Гуччи, Версаче – ненавижу…

Карен выходит на кухню. Чарли интересуется: ну как она? Карен: у нее была секретная заначка, лежит там и скалится, как зомби. Нам никогда это не победить! Кевин поднимается из-за стола: я с ней потолкую, это невозможно. Карен: она любит эту дрянь больше, чем нас, больше, чем брата, больше всего на свете. Чарли: новая реабилитация? Карен: это так дорого… Чарли: забудь про деньги, надо что-то делать. Кевин кричит из комнаты Бекки: она сбежала через окно!

Элейн и Шон едут в машине. Мать спрашивает дочь, кто будет на вечеринке, останутся ли там мальчики. Потом говорит, что не разрешит Шон ночевать у подруги, если в доме не будет ее родителей: ты еще маленькая. Шон протестует: я уже взрослая! Перед машиной Элейн пробегает Бекки, за ней гонится брат. Шон комментирует эту сцену: убегает от своей мамочки, ей не дают встречаться с друзьями. Мать и дочь смеются этой шутке.

Знаете ли вы, что

  • До этого Мартин Фриман и Кейт Эшфилд снимались вместе в фильме «Зомби по имени Шон» (2004).
  • В основе сериала лежит реальный случай из жизни детектива-суперинтенданта Стива Фалчера, который, расследуя исчезновение молодой женщины, нарушил ряд процедурных правил полиции, чтобы заставить главного подозреваемого признаться и раскрыть местонахождение жертвы. Подозреваемый также признался в похищении и убийстве еще одной молодой женщины несколькими годами ранее. Поскольку Фалчер не предупредил подозреваемого и не уведомил о его правах, дело могло развалиться. Действия Фалчера подверглись резкой критике в суде и со стороны его начальства, и после принятия дисциплинарных мер он, в конце концов, ушел из сил правопорядка, но не сожалеет о своих действиях, учитывая обстоятельства.
  • Оформить подписку