Королевы

Queens
Развернуть трейлер
Поделиться
7,5
рейтинг ivi
режиссура
сюжет
зрелищность
актёры

История знаменитого противостояния королевы Шотландии Марии I Стюарт и королевы Англии Елизаветы I. Молодая Мария, начавшая правление в 19 лет, заявляет о своих правах на английский престол, но роковая борьба с Елизаветой будет стоить ей всего. Реальные исторические события, придворные интриги, смертельное соперничество, пышные костюмы и декорации, – полное погружение в эпоху XVI века в драматическом мине-сериале «Королевы», который расскажет о борьбе за власть и тайных страстях двух легендарных женщин.

В августе 1561 года 19-летняя Мария Стюарт возвращается в Шотландию, где была провозглашена королевой еще в младенчестве. В пять лет ее увезли во Францию, но теперь пришло время для настоящего правления. Католичка в протестантской стране, она оказывается меж двух огней. Тем временем Англией правит властная Елизавета I. Претендуя и на английскую корону, Мария отказывается признавать ее права. В тревожное для Европы время, в суровом мире мужчин, две женщины, взошедшие на трон, сталкиваются лицом к лицу. На страницах истории снова проступают кровавые пятна.

Любителям костюмных исторических драм предлагаем посмотреть онлайн мини-сериал «Королевы».

Языки
Русский, Английский
Доступные качества

Фактическое качество воспроизведения будет зависеть от возможностей устройства и ограничений правообладателя

FullHD, HD, 1080, 720

Сюжет

Осторожно, спойлеры

Филипп IIсамый могущественный монарх XVI века. Он многое сделал для сдерживания распространения протестантизма во всех подвластных ему королевствах, особенно в Европе. В том числе в Англии.

Елизавета I, английская королева по прозванию Девственница. Она вела самый разгульный образ жизни, полный загадочных тайн.

Филипп уже был королем Англии, когда был женат на королеве Марии Тюдор.

Ум и воспитание Елизаветы сделали из Англии великую страну.

Мария Стюарт тоже претендовала на английский престол. Будучи католичкой, она испытывала трудности на своей протестантской родине, в Шотландии, куда она вернулась после смерти мужа, короля Франции Франциска II. Ей было суждено стать королевой-мученицей.

Судьбы этих трех людей плотно переплелись в борьбе за власть.

Побережье Шотландии, 19 августа 1561 года.

В каюте корабля находится Мария Стюарт. Придворный (Дэвид Риччо) спрашивает ее: вы переживаете? Даже не знаю, когда я отправлялась в это плавание, то была полна тоски и печали. Но теперь я даже рада, что возвращаюсь домой. Впереди берег, ваше величество!

Мне было пять лет, когда я покинула эту страну, я почти ничего не помню. Вы возвращаетесь сюда королевой, мадам, вас здесь запомнят навсегда.

Марию везут на лодке, она сходит на берег при свете факелов. Ее никто не встречает. Так меня встречают? Риччо: мы задержались из-за шторма. Мария: но я благодарна вам в любом случае, мой преданный Дэвид. Вам не о чем сожалеть.

К Марии обращается мэр. Добро пожаловать. Прошу извинить других лордов. Мария: ничего. Мы отбыли из Франции весьма поспешно. Мэр: ваш брат и лорды ждут вас в замке. Вас туда доставит карета. Я предпочитаю верхом. В карете поедут фрейлины. Как пожелаете. Спасибо, господин мэр, я не забуду о вашей учтивости.

Мария со свитой подъезжает к замку. Риччо: а ведь он не больше Дворца правосудия во Франции. Мария: мне не нужен большой дворец, предпочитаю большое королевство.

Марию встречают лорды. Ее приветствует брат, Джеймс Стюарт, граф Морей. Мария говорит, что ожидала увидеть его в гавани.

Примите наш дар в знак уважения и восхищения. Мария: Библия, очень вовремя. Мне известно, что вы недовольны тем, что я католичка. Я ничего не буду менять в религиозном устройстве Шотландии, но за одним исключением: я со своими близкими буду исповедовать католицизм свободно и без каких бы то ни было ограничений. Неужели вы намерены служить здесь католическую мессу? Да, мой громогласный друг, уединенно и в своем дворце. Но месса – это идолопоклонство, это большее преступление, чем убийство. Как я догадываюсь, а ошибаюсь я очень редко, со мной говорит сам Джон Нокс, глава протестантской реформатской церкви. Он самый. Я знакома с вашими трудами. Особенно меня удивило, что вы выступаете против женщин во власти. Вы правы, в Ветхом завете об этом много говорится, можно вспомнить хотя бы Иезавель.

Мария перебивает Нокса, на что тот обращает внимание. Мария: такова моя прерогатива, вашей королевы. Уверена, что здесь многие отдали бы свое состояние, чтобы вы замолчали навсегда. Святой Павел сказал: нет никакой власти кроме как от бога. Как вы собираетесь оправдать убийства монархов, к которым вы призываете в своих книгах? Если король недостоин своего народа, то власть возьмет совет лордов. Мария: я не хочу вас оскорблять, но вы не должны сомневаться в моих полномочиях. У моей любезности есть пределы. Нокс: если ваши подданные принимают вас как королеву, то у меня нет выбора, кроме жизни под вашей властью. Вот и славно. Такая позиция позволит вам пребывать в добром здравии. Нокс: а теперь, если позволите, у меня есть дела поважнее, чем вести с вами богословские споры. Мария: ваше величество! Нокс: прошу прощения? Мария: если вы хотите и дальше жить под моей властью, то вы будете обращаться ко мне «Ваше величество».

Нокс уходит.

Господа, королеве надо дать возможность уединиться. Мария: очень признательна. Кажется, самое трудное у меня еще впереди.

Испания. Король Испании Филипп возвращается с охоты. К нему обращается сестра Мария, которая сообщает новости: английская королева Елизавета помогает деньгами нидерландскому правителю принцу Оранскому. Филипп: Елизавета сама разорена. Но мы разберемся с мятежниками силой оружия. Мария говорит королю, что все-таки нужно испробовать дипломатию. Придворные просят короля отдохнуть, он недавно перенес приступ подагры. Филипп говорит, что отдыхать некогда, его ждут дела.А вы, сестра, присмотрите за принцем Карлосом, он вас любит, а от него зависит будущее Европы. С большим удовольствием.

Англия. Королева Елизавета говорит со своим капитаном сэром ДжономХокинсом. Кого вы мне привезли? Это туземцы из Сьерра-Леоне. Дикари? Не совсем. Умный трудолюбивый народ. При правильном воспитании и обучении они могут быть полезны. Туземец обращается к королеве на своем языке. Елизавета: странный голос. Я не поняла, поприветствовал он меня или обругал. Хокинс: они счастливы, что вы почтили их своим присутствием, вручают вам небольшой порядок. Они могут станцевать для вас, а я пока расскажу вам о своих планах на будущее. Негры танцуют.

Капитан предлагает королеве план: они могут быть полезны, можно использовать их в качестве рабов. Вы хотите наводнить Англию голыми рабами? Не совсем. Я могу купить их в Сьерра-Леоне, продать в Санто-Доминго и получить немалую прибыль. Это может меня заинтересовать. Капитан: я могу на эти деньги купить в Новом свете продукты и привезти их в Европу. Так я получу дополнительную прибыль. Таким образом, можно построить цепочку выгодных торговых операций. Елизавета: и что вам нужно? Три корабля и деньги, чтобы купить рабов. Я дам вам три корабля. А деньги? Зачем давать то, что и так можно взять даром. Я слышала, что португальские работорговцы ходят без сопровождения. Лорд Сесил! Обсудите условия соглашения с сэром Джоном.

Елизавета говорит своему фавориту Роберту Дадли: весь мир убежден, что моя казна набита деньгами, что очень далеко от истины. Тот отвечает: весь мир также убежден, что вы девственница, что тоже далеко от истины. А ваш план – верх извращенного совершенства.

Шотландия. Джон Нокс совещается с лордами. Он говорит, что Марии не место на троне. Но ведь она стала королевой в возрасте двух месяцев, 18 лет назад. Нокс: ни к чему хорошему это не приведет, вспомните про Иезавель в Израиле. Джеймс Стюарт: успокойтесь, преподобный, тот факт, что на голове у нее будет корона – еще не означает, что у нее будет власть.

Покои Марии обставляют мебелью, размещают там привезенные ею из Франции вещи. В покои королевы входит Джеймс Стюарт. Мария знакомит его с Дэвидом Риччо, своим личным секретарем. Я было подумал, что он музыкант. Риччо: надеюсь, мои советы звучат в ушах ее величества как музыка. Джеймс: а это моя правая рука, лорд Мейтланд. Мария: вы хорошо знаете, что я покинула родину еще ребенком. Я надеюсь, что вы поможете мне управлять страной. Еще во Франции вы сказали, что не претендуете на престол, вот потому я вам и доверяю. Джеймс: но я же незаконнорожденный, мы не имеем подобных амбиций.Риччо: но у них могут быть и другие амбиции. Джеймс: наверное, такие же, как у вас – чтобы моя сестра счастливо правила в своей стране. Мария: уверена, так и будет. А сейчас я хочу отдохнуть перед ужином.

Джеймс и Мейтланд обсуждают состоявшийся разговор. Мейтланд: она умна и очень красива. Да, но при этом управляема. Я буду при ней регентом. Но меня больше беспокоит этот Риччо, он слишком вольно обращается с королевой. Мейтланд: но он же ее личный секретарь. Да, для всех это так и выглядит. Но я подозреваю в нем шпиона Святого престола. Один из папских щупалец. То есть Шотландия должна вернуться в лоно католической церкви. Тогда и Англия попадет в католическое окружение. Мейтлнад: но я не хочу, чтобы инквизиция преследовала наших единоверцев по всей Шотландии. Джеймс: увидим. Не стоит торопиться. Мейтланд: точно! В последнее время короли дохнут, как мухи.

Елизавета с Дадли катаются верхом по лесу, они устраивают соревнование. Елизавета: вот кобыла снова опередила жеребца. Дадли: вы слишком торопливы. Это хорошо для любовницы, но плохо для королевы.

Мейтланд приезжает в Англию, его принимает лорд Сесил. Он говорит: на одном острове не может быть двух королев. Вы меня ввергаете в заговор? Сесил: из-за того, что Франция и Испания нам угрожают. Две королевы ослабляют страну. Нужно стравить их. И лучшая победит? Сесил: победит худшая. Что может быть лучше.

Елизавета занимается с Дадли сексом на конюшне. Дадли: хорошо, божественно! Елизавета: лучше, чем быть запертым в Тауэре. Дадли: хорошо бы, если бы нас заперли вместе. Елизавета: мужчины хороши только для удовлетворения. Я не всегда доставляю вам удовольствие? Просто одного мужчину всегда можно заменить другим. Дадли: как вы любите свое превосходство! Однажды господь благословит меня, и у нас родится ребенок. Тогда тебе придется сделать меня королем. Уверяю тебя, богу нет никакого дела до столь низменных вещей. И мне нужен не король, а любовник. Дадли: и престол. И наследник. Елизавета: не думаю. Наследники становятся саваном для своих родителей. Дадли: дети счастье для родителей. Елизавета: я никогда не выйду замуж, не рожу ребенка, и наследник не задушит меня во сне. Дадли: я спасу тебя. Как? Как ты спас свою жену? Ты жестока. Я не был рядом с ней в нужный момент. Елизавета: лучшее качество жен моих возлюбленных – они умирают в нужное время. Сколько их было до меня? Вы обижаете меня, сэр Роберт. Вы забываете, что я девственница.

Елизавете сообщают о том, что с ней хочет говорить лорд Сесил.

Мадрид. Король изучает план нового монастыря: он должен быть больше, это будет наше послание Господу! Филиппу сообщают: из Шотландии добрые вести. Королева Мария шлет вам наилучшие пожелания и предлагает снова обменяться послами. Мы рады, что она воцарилась в Шотландии, ее вера поставит на место эту еретичку Елизавету. Если начнется война, то мы этого не боимся. Ведь у нас лучшая в мире армия. Мария нас интересует не только как королева и католичка, но и как вдова. Ведь принц до сих пор не женат. Но, ваше величество, принц еще слишком молод. Ему 16. Мне было столько же, когда я женился в первый раз. Смотрите в будущее, господа, не устаю вам повторять.

Королю представляют Родриго Лопеса де Сегуру. У него подарок для Филиппа. Книга вольного искусства исследования игры в шахматы. Вы написали? Да. Филипп: меня не интересует эта игра, король здесь практически бессилен, а королева может все. Сегура: это стратегическая игра. У короля есть ум. Королева всего лишь инструмент. Они похожи на львов. Львица охотится, а правит лев. И иногда королевой жертвуют ради короля.

Елизавета встречается с Сесилом. Тот говорит о прибытии Мейтланда. Елизавета: я хочу знать все о моей кузине. Сесил: говорят, она очень красиво. Елизавета: но ведь правит не красота. Мейтланд: но в случае вашей кузины так оно и есть. Не понимаю вас. Кроме красоты она обладает и природным очарованием, покоряющим сердца. Сесил: англичане обожают свою королеву. Елизавета спрашивает Мейтланда: вы считаете меня уродиной? Мейтланд: талант и ум не всегда нуждаются в эстетичности. Елизавета: вы не очень похожи на шотландца. Сесил: чем больше вы его узнаете, тем больше пользы он вам принесет. Он – правая рука брата Марии, графа Морея. Елизавета: ее слабые места? Мейтланд: никаких. Только не очень хорошее здоровье и постоянные преследования со стороны Джона Нокса. Елизавета: моя кузина слушает мессу? Каждое воскресенье. Боюсь, часовня королевы станет рассадником интриг. Это несет большую опасность. Елизавета: но она тем не менее подписала Эдинбургский договор. Мейтланд: она ни за что его не подпишет.

В помещение входит Дадли. Мейтланд его приветствует: старый друг! Не ожидал вас здесь увидеть.Елизавета: вы знакомы?Сесил: у нас нет выбора. Начнется война с Францией, и Шотландия станет воротами для католичества. Пока там правит Мария, мы постоянно будем в опасности. Дадли: я слышал, что в северных землях уже служат святые мессы. Елизавета: моя кузина не представляет опасности сама по себе, но ее могут использовать против меня. Религиозные фанатики могут быть опасны. Мейтланд: ее личный секретарь Риччо – точно папский шпион. Сесил: они могут нас раздавить. Дадли: нужно заставить подписать ее этот договор. Елизавета: вы говорите, что она красива и очаровательна. Почти легкомысленна. Она же не надеется забрать у меня трон?Сесил: если вы выйдете замуж и родите наследника, то опасность исчезнет. Дадли: вот и я недавно об этом говорил. Елизавета: я хочу встретиться со своей кузиной. Я попытаюсь убедить ее: если она не подпишет договор, то из кузины я превращусь в ее худший кошмар.

Мадрид.Филипп совещается о месте нахождения королевской резиденции. В Мадриде очень нездоровая обстановка, принц Карлос серьезно болен. Филипп говорит, что нужно перенести резиденцию в другое место. А для излечения принца король предлагает использовать мумию святого. Мумию кладут рядом с принцем в постель. Карлос, увидев рядом с собой труп, громко кричит. Филипп: уже начинает помогать.

Елизавета со своими приближенными едет по лесу. Сесил говорит: в этом лесу могут быть разбойники. Дадли: вы трусливы, как монашка. Елизавета: я хотела, чтобы встреча была абсолютно тайной. Сесил: тайной, но не безрассудной. Было бы разумно взять для сопровождения несколько гвардейцев. Елизавета: это привлекло бы лишнее внимание, а я этого не хотела.

На рандеву едет со своей свитой Мария. Риччо: это место не подходит для королей. Мария: а мне нравится. Кавалькада приезжает в небольшое местечко. Шотландцы спешиваются и заходят в таверну. Мария: они попросили о встрече, я назвала это место. Риччо: а вас не смущает, что ваша кузина не назначила официальную встречу? Ведь это несколько ненормально. Мария: она хотела пообщаться по душам или просто таким образом подстраховалась от возможного отказа. Джеймс: будьте осторожны, Елизавета может быть очень опасной. Мария: не волнуйтесь, брат. Мы просто две кузины, которые хотят поближе познакомиться. Риччо: кроме того, вы еще и католичка, что противоречит Эдинбургскому договору. Она будет просить меня отказаться от моей веры? Это невозможно. Джеймс: кроме того, она опасается вашего союза с Францией и Испанией, а обе эти страны католические. Мария: а замуж я выйду по любви. Если он будет еще и католик – это к лучшему. Джеймс: но будьте же с нею осторожнее! Мария: не волнуйтесь. Женщины добрее мужчин. Проводите меня в лучшую комнату!

Приезжают англичане во главе с Елизаветой.И где же моя кузина? К Елизавете выходит Мария. Вы даже красивее, чем нам описывал лорд Мейтланд. Вы красивы как ангел. А вы поражаете волей и уверенностью в себе. Все говорят о вашем искусстве управления страной. Елизавета: мои советники лорд Сесил и лорд Дадли. Я много слышала про сэра Роберта, вы, наверное, прекрасный советник. Мой личный трубадур, в отсутствии других советников им служит мой музыкант Риччо. Надеюсь, вы понимаете, что это шутка. Я граф Морей, регент Шотландии и брат королевы. Елизавете: как я могла бы вас забыть! Вы заметно помогли нам в подписании Эдинбургского договора.

Мария вручает Елизавете свой портрет. Отлично, порекомендуйте мне этого художника. Мария: неужели у вас нет приличного портретиста? Елизавета: я предпочитаю пейзажи. Риччо на ухо Марии: говорят, что последний художник, написавший ее портрет, был обезглавлен. Елизавета: мой подарок. Мария: изумительное кольцо! Сесил: нам, наверное, стоит подкрепиться. Все садятся за стол.

Елизавета говорит о необходимости подписать договор. Мария: вопрос деликатный, он был подписан в мое отсутствие без моего согласия. Елизавета: подписав этот договор, вы сможете спокойно править. Мария: я и так правлю. Сесил: но, если вы выйдете замуж за католика, это будет угрожать нашим интересам. Мария: каким образом? Елизавета: чтобы овладеть нашим престолом. Мария: я прямая наследница Генриха VII, мне нет необходимости претендовать на права, которые и так у меня есть, я наследница. Но не беспокойтесь, я никогда не заявлю о своих правах, пока вы живы. Елизавета: я окружена людьми, болезненно озабоченных правами на мой престол. Многие мечтают видеть меня или замужем, или мертвой. Дадли: я этого никогда не допущу. Не волнуйтесь, у меня есть королевское намерение пережить вас всех. И никто из нас не хочет потерять свое королевство. Нам надо сплотиться. Мария: вот и хорошо. Давайте обо всем этом забудем. Елизавета: но нам нужно, чтобы ты отказалась от прав на английский престол. Мария: ты это серьезно? Я не могу и не хочу отказываться отбогом данного права. Елизавета: это глупость. У тебя нет альтернативы. Твое существование угрожает Англии. Мария: ты мне угрожаешь? Не беспокойся. Я умею ждать. Королевы поднимаются со своих мест. Елизавета: упрямая и бестолковая, как твоя мать. Мария: лучше быть упрямой и бестолковой, чем быть казненной за измену, как твоя мать. Елизавета: я пришла как кузина и сестра, чтобы заключить союз между королевствами. Мария: какой союз? Я в любом случае останусь не у дел. Я не думала, что ты окажешься такой авторитарной. Сесил: я думаю, нам пора закончить встречу. Джеймс: согласен.

Шотландцы и англичане расходятся. Елизавета поручает своим солдатам проводить Марию и ее свиту до границы: вы отвечаете за их безопасность.

Рим. Папа римский Пий IVсообщает Филиппу II о своем намерении снова собрать Тридентский собор. Филипп: прекрасная идея, я ее поддержу. Папа: реформистские священники Лютер и Кальвин принесли много вреда. Филипп: но Лютер и Кальвин – просто теологи. Еретики, конечно, но всего лишь теологи. А меня больше волнуют правители, которые исповедуют протестантизм. Папа: это – Елизавета! Филипп: если мы хотим оставить мир католическим – ее надо остановить. Иначе протестантизм распространится в Новом свете, и будет лишком поздно. Папа: ваши слова слишком резки, особенно когда вы произносите их в этих святых стенах. Филипп: еретики должны быть стерты с лица земли, даже если на них корона. Папа: я с вами полностью согласен. Ваша святая инквизиция справляется. Одним из решений собора должно быть распространение ее действия на Францию и Италию. Но избавиться от еретика в Италии – совсем не то, что в Англии. Филипп: если признаться, ваш предшественник не слишком любил меня из-за того, что я владею Неаполем, его родным городом. Папа: все это лишь вода под мостом. Филипп: враги выигрывают от наших плохих отношений. Папа: но вы тоже заключили соглашение с Елизаветой, когда это было вам удобно. Филипп: это единственный способ выжить ее с континента. Это ведь игра для троих игроков. Франция ложится спать как союзник, а просыпается как враг. Это в природе французов. Папа: это можно сказать и о Фландрии, и о Шотландии. Филипп: о Фландрии не беспокойтесь. Что касается Шотландии, то она вернется в католицизм. Папа: тот факт, что на троне католик, еще не значит, что страна католическая. Филипп: если мы вернем себе Шотландию, то вернем себе и Англию. Папа: Франция сделала попытку, но неудачно. Филипп: Испания не Франция. Папа: что вы предлагаете? Филипп: хочу убедить Марию выйти замуж за моего сына принца Карлоса.

Мария вызывает лорда Мейтланда. Ты хочешь стать моим доверенным лицом? Тебя это устраивает? Только одно условие. Ты должен прекратить докладывать обо мне лорду Сесилу. Я не стану наказывать, если впредь станешь мне верен. Ты поедешь в Испанию и выяснишь все, что связано с возможностью моего замужества с принцем Карлосом. Мейтланд: но ведь он совсем мальчик и не очень здоров. Риччо: климат Шотландии мигом его исцелит. Мария: отправляйся немедленно и докладывай о ходе переговоров.

Риччо: что сделает ваш брат, когда узнает о том, что его отстранили от власти? Мария: есть много интересных занятий. Риччо: он восстанет. Мария: вместе мы его победим.

Риччо уговаривает Марию выйти замуж за католического принца. Только так она обезопасит себя от восстания шотландских лордов и от угроз со стороны Англии. Мария же хочет выйти замуж за Риччо, но тот не соглашается на подобный вариант.

Елизавета заражается ветряной оспой. Ее советники обеспокоены: если королева умрет, католики захватят Лондон. Нужно как-то решить шотландскую проблему. После того, как Елизавета выздоравливает, она обсуждает проблему с Сесилом и предлагает ему неожиданный вариант: мужем Марии должен стать Дадли. Ты же мечтаешь о престоле? А Марии я предложу права на трон Англии, после моей смерти, разумеется. Она не устоит перед таким предложением.

Оформить подписку