
Увлекательное шоу об озвучке аниме в России. Узнай, как создаётся дубляж любимых тайтлов, и задай свои вопросы главным студиям озвучки в прямом эфире. Герои проекта – «Студийная Банда», «AniLibria» и «DS Triangle». Эксклюзивно на Иви.
Представители ведущих студий дубляжа рассказывают, как делается озвучка аниме, делятся секретами и трудностями своей работы, а также обсуждают развитие и будущее индустрии даббинга. Как изменилась озвучка за последние годы? Как произошёл переход от фанатского к профессиональному дубляжу? Зрителей ждут влоги, интервью и подкаст с представителями студий и людьми за микрофоном, чьими голосами говорят герои популярных аниме. Чтобы узнать больше, смотри онлайн на Иви «NonStop Dub».
| Страны | Россия |
|---|---|
| Жанр | Документальные, Увлечения, Русские |
| Премьера в мире | 12 марта 2026 |
| Количество сезонов | 1 сезон |
Шоу посвящено проблемам озвучивания аниме в России. Представители ведущих студий дубляжа, таких как «Студийная банда», «AniLibria» и «DS Triangle» рассказывают о специфике своей работы, делятся секретами мастерства, обсуждают проблемы и перспективы.
Говорят актеры дубляжа, звукорежиссеры, другие сотрудники и руководители этих компаний.
Александр Парфенов (Люпин) говорит, что начал заниматься озвучкой в 2010 году. Он заинтересовался аниме, а в то время там преобладали одноголосые озвучки. Эти ребята собирали массу просмотров и хвалебных отзывов. Вроде бы все очень просто, но когда он сам этим занялся, то понял: это безумно сложно. Люпин получил очень много позитивных отзывов и стал подавать заявки в различные проекты. По образованию Александр филолог, окончил пединститут. А профессиональную переподготовку он прошел на ВГТРК. Александр получил навыки сценариста и режиссера дубляжа, начал понимать, что такое драматургия. Своим знаковым персонажем он считает Лелуша из «Кода Гиаса». Теперь этот персонаж плотно ассоциируется у многих именно с голосом Люпина.
Наталия Парфенова (Сильв) рассказывает о том, что давно мечтала о создании студии дубляжа. И они с братом решили собрать команду.
Вадим Асташевич (Купер) говорит, что начинал работать в озвучке на удаленке, сидя дома в комфортной обстановке. Уже в студии освоил ремесло звукорежиссера. Он родом из Белоруссии, но, когда его пригласили в студию – тут же собрался и приехал.
Александр Игнатенко (Шарон) тоже начинал с маленькой личной студии. Озвучкой аниме он увлекся еще в школе. Но приход в солидную студию стал поворотным моментом в его карьере. Он три раза подавал заявки в «AniLibria», и каждый раз ему советовали сначала набраться опыта.
Ольга Пятницкая (Мяска) тоже увлеклась «анимешками» в школе. Одноклассники ей сказали, что такой писклявой девчонке самое то – озвучивать мультики. Это очень интересно. А еще – прекрасная эмоциональная разгрузка, приходишь с работы и можно прокричаться.
Мария Примпе как-то увидела ролик профессионального актера, посмотрела другие его работы. Путь она проделала долгий. Но начинать, по мнению Марии, нужно с приобретения микрофона, чтобы озвучивать свои первые картины под одеялом. А еще потребуются постоянные тренировки и любознательность. Примпе сообщает о том, что у нее западает дикция. Поэтому она регулярно отрабатывает произношение при помощи скороговорок.
Актеры рассказывают о том, как вживаются в образ своих персонажей. Можно вслушаться, к примеру, в текст японского оригинала. А можно просто обратить внимание на облик героя. Вот у персонажа помят воротничок рубашки, это уже кое-что говорит о его характере.
Руководители студий рассказывают о том, что в этой сфере сегодня достаточно острая конкуренция: появилось много специалистов в сфере озвучки аниме, контента на всех не хватает. Официальный контент представляет собой узкое горлышко, поэтому сегодня многие студии закрываются.