Знаменитый писатель кончает жизнь самоубийством, а осиротевшего после смерти хозяина пса, датского дога по кличке Аполлон, получает в наследство подруга покойного. Как дама справится с таким гигантом? Смотрите фильм «Верный друг».
Благодаря интернету сегодня любой желающий может удовлетворить одолевший его графоманский зуд. Но как приступить к нелегкой задаче засорения информационного пространства множеством букв? Есть хороший способ. Надо использовать принцип акына: что вижу – о том пою. А дальше родимая сама пойдет… Писательница Сигрид Нуньес пошла этим путем и смогла навалять бестселлер, который был успешно экранизирован и вышел в российский прокат под названием «Верный друг».
Итак, о чем решила поведать миру гламурная дамочка, которая окончила бюджетные литературные курсы и начала писательскую карьеру? Правильно: это история про гламурную дамочку, которая окончила бюджетные литературные курсы и решила начать писательскую карьеру. Множество других гламурных дамочек, которые еще ничего не окончили и ничего не начали, составили огромную читательскую аудиторию, что позволило продюсерам спроворить проект, для реализации которого были приглашены аж целых двое номинантов на «Оскара».
В Нью-Йорке обитает Айрис, специалистка по работе с текстами (роль исполнила Наоми Уоттс). Она вроде как второй год пишет роман и пребывает в перманентном творческом кризисе. На хлеб насущный тетенька зарабатывает, преподнося азы писательского мастерства слушателям курсов для закоренелых графоманов. Коммуницирует копирайтерша с завсегдатаями богемных тусовок Гринвидж-Вилиджа, где царем горы выступает маститый автор Уолтер (Билл Мюррей). Судя по преклонению перед мэтром своры его почитателей, масштабы дарования этого творца по задумке авторов романа-фильма находятся где-то посередке между Труменом Капоте и Вуди Алленом. Айрис – его верная соратница, любимая ученица и периодически (в промежутках между тремя женитьбами-разводами) любовница.
Диспозиция обозначена, теперь наша героиня должна получить повод для томлений и страданий. Пожалуйста, вот вам увесистая причина: Мюррей кончает жизнь самоубийством. В чем дело, зачем и почему? Дурацкий вопрос! Это же Великий Американский Писатель (ВАП), практически Хемингуэй. Ему по-другому нельзя, не положено. Это как великому русскому поэту умереть тихонько в своей постели.
Здесь уже можно всласть настрадаться, Айрис начинает это делать, демонстрируя тонкий вкус и изысканные манеры. И тут ей подгоняют дополнительную причину для нравственных переживаний. После Уолтера остался его любимый пес, роскошный датский (он же немецкий) мраморный дог, красноречиво поименованный Аполлоном. Он пребывает в жуткой депрессии. Волей покойного зверь доверен попечительству ученицы его хозяина: вся прочая родня проявляет редкостное бездушие и плевать хотела на страдания верного друга. Айрис проживает в съемной студии, хозяева запрещают держать животных, дама любит зверушек только в виде кошек. Кроме того, громадный кобелюга чувствует себя вожаком стаи и нагло сгоняет дамочку с ее постели, крушит мебель, в общем устраивает ей настоящую собачью жизнь. Дог в крохотной квартирке ведет себя как слон в посудной лавке.
Трагедия в полный рост! Перед нами разыгрываются страсти шекспировского накала, причем короля Лира и тень отца Гамлета изображает Аполлон. Айрис выступает в роли хора из древнегреческой трагедии, исполняя обвинительное песнопение перед Уолтером, упрекая его за свинское отношение к собаке. Причем Уолтер – то ли призрак, то ли галлюцинация, то ли продукт авторского решения Сигрид Нуньес украсить реалистическую мелодию повествования фэнтезийными обертонами (так ее на курсах научили).
Зритель получил вычурную мелодраму, до невозможности претенциозную и унылую. Эксплуатация темы «несчастных зверушек» призвана затенить полнейшую творческую беспомощность автора литературного первоисточника. Ни личный опыт, ни воображение, ни советы литконсультантов не помогли ей найти по-настоящему плодородную почву, способную дать жизнь хотя бы росточку истинной трагедии. Ее герои обитают в затхлом мирке сытого безрадостного благополучия, порождающего суету и томление духа. Действительно сильные страсти им неведомы, чувство сопереживания они могут испытать только к животным, да и то не всяким: вот если в тоске и печали поскуливает роскошный зверюга мраморной расцветки – мы еще на что-то способны.
Скуку при просмотре этой картины могут развеять разве что незначительные, но интересные детали. Например, авторша литературного первоисточника (а вслед за ней и создатели картины) не желает, чтобы читатель (зритель) поверил ей на слово в величие писательского таланта Уолтера. А потому нам неоднократно зачитывают отрывки из якобы написанных этим ВАПом произведений. И что мы слышим? Напыщенная графоманская белиберда по рецептам все тех же литкурсов. Попросту говоря – чушь собачья. Недаром эти тексты очень нравятся Аполлону. Кстати, гламурной дамочке, состряпавшей русский текст к картине, стоило бы посетить хоть какие-то курсы, чтобы она впредь себе не позволяла такие вот высказывания: «… не знав это, мне стало ужасно жаль…».
А что касается пространных моралите по поводу необходимости уважать права животных и не оставлять их без попечения, то об этом другой писатель (не американский) уже сказал: мы в ответе за тех, кого приручили. Правда, это произведение экранизировали уже больше 20-и раз. Так что кому-то приходится довольствоваться литературной продукцией второй свежести.
8
,2
2024, США, Драмы
114 минут
Правила размещения рецензии
Рецензия должна быть написана грамотным русским языкомПри её оформлении стоит учитывать базовые правила типографики, разбивать длинный текст на абзацы, не злоупотреблять заглавными буквами
Рецензия, в тексте которой содержится большое количество ошибок, опубликована не будет
В тексте рецензии должно содержаться по крайней мере 500 знаковМеньшие по объему тексты следует добавлять в раздел «Отзывы»
При написании рецензии следует по возможности избегать спойлеров (раскрытия важной информации о сюжете)чтобы не портить впечатление о фильме для других пользователей, которые только собираются приступить к просмотру
На Иви запрещен плагиатНе следует копировать, полностью или частично, чужие рецензии и выдавать их за собственные. Все рецензии уличенных в плагиате пользователей будут немедленно удалены
В тексте рецензии запрещено размещать гиперссылки на внешние интернет-ресурсы
При написании рецензии следует избегать нецензурных выражений и жаргонизмов
В тексте рецензии рекомендуется аргументировать свою позициюЕсли в рецензии содержатся лишь оскорбительные высказывания в адрес создателей фильма, она не будет размещена на сайте
Рецензия во время проверки или по жалобе другого пользователя может быть подвергнута редакторской правкеисправлению ошибок и удалению спойлеров
В случае регулярного нарушения правил все последующие тексты нарушителя рассматриваться для публикации не будут
На сайте запрещено публиковать заказные рецензииПри обнаружении заказной рецензии все тексты её автора будут удалены, а возможность дальнейшей публикации будет заблокирована
Знаменитый писатель кончает жизнь самоубийством, а осиротевшего после смерти хозяина пса, датского дога по кличке Аполлон, получает в наследство подруга покойного. Как дама справится с таким гигантом? Смотрите фильм «Верный друг». Благодаря интернету сегодня любой желающий может удовлетворить одолевший его графоманский зуд. Но как приступить к нелегкой задаче засорения информационного пространства множеством букв? Есть хороший способ. Надо использовать принцип акына: что вижу – о том пою. А дальше родимая сама пойдет… Писательница Сигрид Нуньес пошла этим путем и смогла навалять бестселлер, который был успешно экранизирован и вышел в российский прокат под названием «Верный друг». Итак, о чем решила поведать миру гламурная дамочка, которая окончила бюджетные литературные курсы и начала писательскую карьеру? Правильно: это история про гламурную дамочку, которая окончила бюджетные литературные курсы и решила начать писательскую карьеру. Множество других гламурных дамочек, которые еще ничего не окончили и ничего не начали, составили огромную читательскую аудиторию, что позволило продюсерам спроворить проект, для реализации которого были приглашены аж целых двое номинантов на «Оскара». В Нью-Йорке обитает Айрис, специалистка по работе с текстами (роль исполнила Наоми Уоттс). Она вроде как второй год пишет роман и пребывает в перманентном творческом кризисе. На хлеб насущный тетенька зарабатывает, преподнося азы писательского мастерства слушателям курсов для закоренелых графоманов. Коммуницирует копирайтерша с завсегдатаями богемных тусовок Гринвидж-Вилиджа, где царем горы выступает маститый автор Уолтер (Билл Мюррей). Судя по преклонению перед мэтром своры его почитателей, масштабы дарования этого творца по задумке авторов романа-фильма находятся где-то посередке между Труменом Капоте и Вуди Алленом. Айрис – его верная соратница, любимая ученица и периодически (в промежутках между тремя женитьбами-разводами) любовница. Диспозиция обозначена, теперь наша героиня должна получить повод для томлений и страданий. Пожалуйста, вот вам увесистая причина: Мюррей кончает жизнь самоубийством. В чем дело, зачем и почему? Дурацкий вопрос! Это же Великий Американский Писатель (ВАП), практически Хемингуэй. Ему по-другому нельзя, не положено. Это как великому русскому поэту умереть тихонько в своей постели. Здесь уже можно всласть настрадаться, Айрис начинает это делать, демонстрируя тонкий вкус и изысканные манеры. И тут ей подгоняют дополнительную причину для нравственных переживаний. После Уолтера остался его любимый пес, роскошный датский (он же немецкий) мраморный дог, красноречиво поименованный Аполлоном. Он пребывает в жуткой депрессии. Волей покойного зверь доверен попечительству ученицы его хозяина: вся прочая родня проявляет редкостное бездушие и плевать хотела на страдания верного друга. Айрис проживает в съемной студии, хозяева запрещают держать животных, дама любит зверушек только в виде кошек. Кроме того, громадный кобелюга чувствует себя вожаком стаи и нагло сгоняет дамочку с ее постели, крушит мебель, в общем устраивает ей настоящую собачью жизнь. Дог в крохотной квартирке ведет себя как слон в посудной лавке. Трагедия в полный рост! Перед нами разыгрываются страсти шекспировского накала, причем короля Лира и тень отца Гамлета изображает Аполлон. Айрис выступает в роли хора из древнегреческой трагедии, исполняя обвинительное песнопение перед Уолтером, упрекая его за свинское отношение к собаке. Причем Уолтер – то ли призрак, то ли галлюцинация, то ли продукт авторского решения Сигрид Нуньес украсить реалистическую мелодию повествования фэнтезийными обертонами (так ее на курсах научили). Зритель получил вычурную мелодраму, до невозможности претенциозную и унылую. Эксплуатация темы «несчастных зверушек» призвана затенить полнейшую творческую беспомощность автора литературного первоисточника. Ни личный опыт, ни воображение, ни советы литконсультантов не помогли ей найти по-настоящему плодородную почву, способную дать жизнь хотя бы росточку истинной трагедии. Ее герои обитают в затхлом мирке сытого безрадостного благополучия, порождающего суету и томление духа. Действительно сильные страсти им неведомы, чувство сопереживания они могут испытать только к животным, да и то не всяким: вот если в тоске и печали поскуливает роскошный зверюга мраморной расцветки – мы еще на что-то способны. Скуку при просмотре этой картины могут развеять разве что незначительные, но интересные детали. Например, авторша литературного первоисточника (а вслед за ней и создатели картины) не желает, чтобы читатель (зритель) поверил ей на слово в величие писательского таланта Уолтера. А потому нам неоднократно зачитывают отрывки из якобы написанных этим ВАПом произведений. И что мы слышим? Напыщенная графоманская белиберда по рецептам все тех же литкурсов. Попросту говоря – чушь собачья. Недаром эти тексты очень нравятся Аполлону. Кстати, гламурной дамочке, состряпавшей русский текст к картине, стоило бы посетить хоть какие-то курсы, чтобы она впредь себе не позволяла такие вот высказывания: «… не знав это, мне стало ужасно жаль…». А что касается пространных моралите по поводу необходимости уважать права животных и не оставлять их без попечения, то об этом другой писатель (не американский) уже сказал: мы в ответе за тех, кого приручили. Правда, это произведение экранизировали уже больше 20-и раз. Так что кому-то приходится довольствоваться литературной продукцией второй свежести.