Предваряя демонстрацию ленты для российских кинокритиков и журналистов, Олег Степченко поведал, что изначально была идея снять трилогию. Предполагалось, что сперва речь пойдёт о приключениях Джонатана Грина в родных краях (отдельно от того, что ждало гениального картографа на землях Малороссии), а затем планировалось рассказать о путешествии учёного мужа на Восток. Однако авторам не понравилась схожесть их детища (при всём дорогостоящем антураже) с классической экранизацией повести Николая Васильевича Гоголя, осуществлённой в 1967-м Константином Ершовым и Георгием Кропачёвым. Как следствие, две части общим хронометражем свыше четырёх часов пришлось урезать до формата обычного (продолжительностью сто двадцать семь минут) кинофильма, но ведь результат-то того стоил! Дело не только в том, что затягивание на несколько лет (1) подготовительного, съёмочного и монтажно-тонировочного периодов всё-таки не помешало компенсировать внушительные производственные затраты. Гораздо важнее, что в целом получилось вполне занимательное, зрелищное, оригинальное и по-своему неглупое кинопроизведение, апеллирующее как к советскому, так и к зарубежному кинематографическому наследию, учитывающее мировые наработки в области постмодернизма. Неудивительно, что Степченко и команде отечественных профессионалов (включая легендарного Сергея Сельянова) удалось убедить влиятельных зарубежных коллег и довести общий бюджет сиквела до умопомрачительной суммы в $45-50 млн. Принципиальная деталь: немеркнущие кумиры боевиков Арнольд Шварценеггер и Джеки Чан не просто встретились на экране (впрочем, во второй раз) и даже схлестнулись в смачной рукопашной схватке, а ещё и выступили продюсерами. Значит, действительно поверили партнёрам из России!
Конечно, не всё удалось в той степени, в какой хотелось бы в идеале. Прежде всего не очень убеждает работа режиссёра с актёрами – как ни странно, именно с отечественными, особенно с Юрием Колокольниковым, выбранным на образ Петра Великого явно по типажному признаку и что-то без энтузиазма выполняющим поставленные художественные задачи. Да и качество озвучивания действующих лиц на русский язык оставляет желать лучшего. А вот линия на высмеивание национальных стереотипов, начатая в предшествовавшей картине, продолжена остроумно. Пока законный государь томится в Лондонском Тауэре, Александр Меншиков пускается во все тяжкие – да ещё под лозунгом о стремлении державы в передовые страны Старого Света. А когда загулявший моряк, оглушённый мисс Дадли и вынужденно облачившийся в её платье, вызывает порицание корабельной команды (мол, всего сутки в Европе, а уже…), это вызывает в кинозале приступ здорового хохота. И, разумеется, во всей красе предстаёт могучий Арни, купающийся в роли усатого (!) начальника мрачного пенитенциарного заведения, обещающего свободу любому узнику, сумевшему одолеть его в честном кулачном бою. Наконец, схватка мистера Джеймса Хука с престарелым китайским Мастером, закованным в цепи, но всё равно регулярно практикующимся в искусстве кун-фу, гарантированно запомнится надолго! И, к слову, хореография рукопашных поединков (дополнительно я бы выделил сцену в заснеженном лесу, где себя замечательно проявляет Чен Лань, спутница Джонатана, принимаемая путешественником за спутника) в целом – приятно удивила. Удивила даже сильнее, чем уровень визуальных эффектов, всё-таки ожидаемо высокий.
Между прочим, лично мне долго не давала покоя интрига, смогут ли авторы выдержать принцип, которому следовали в первом «Вие», – принцип, исчерпывающе ёмко сформулированный Артуром Чарльзом Кларком: «Любая достаточно развитая технология неотличима от магии». Ещё не составит труда догадаться, что ведьма, выдающая себя за принцессу и держащая в повиновении бедных подданных, всего лишь пользуется познаниями в области физики (электромагнетизм, низкочастотные звуковые колебания и т.д.), но… Но как же дракон, чьи ресницы выросли и отяжелели настолько (неожиданная перекличка с Вием, не правда ли?), что могучее исполинское создание беспробудно спит?! Ведь та уникальная печать, какую везёт с собой Пётр Первый, – не просто древний артефакт… Конечно, остроумные финальные кадры, когда персонаж Джеки силится донести любознательному европейскому другу нехитрую мысль о том, что дракон на самом деле везде (на земле, в морских волнах, в облаках), кое-что проясняет. Сразу вспоминаешь случай с каким-то западным философом, долго допытывавшимся у восточного мыслителя (кажется, именно у китайца) о сути понятия дао и… далеко не сразу уяснившим, что это самое, не выразимое словами дао – повсюду.
«Тайна печати дракона» – сказка или, говоря современным языком, фэнтези об извечном противостоянии добра и зла, и занимательное действо наверняка увлечёт (увлечёт, бесспорно, куда сильнее, чем мрачноватые перипетии предыдущей картины) юную часть зрительской аудитории. Единственное, что несколько раздосадовало, – то обстоятельство, что обойтись без перекоса в вопросе взаимодействия культур, пожалуй, не удалось. Не очень понятно из открытых источников, что произошло в Китайской Народной Республике – почему кассовые сборы остановились на весьма скромной отметке (порядка $2,5 млн.), притом что прочие ленты с непобедимым Чаном собирают там уж никак не меньше $100 млн. Ведь авторы явно максимально учли требования местного цензурного контроля, не допустив и тех, тоже не Бог весть каких смелых шуток, что проскальзывают в российских эпизодах. Звучит даже мотив социальной справедливости, за которую беззаветно сражаются те, кто почитает великого дракона!.. Но нас в любом случае интересует судьба фильма прежде всего в отечественном кинопрокате, где премьера продолжения заслуженно вошла в число самых ожидаемых событий текущего кинематографического сезона. От успеха зависят в том числе и дальнейшие авантюры мистера Грина, уже, по обнародованным сведениям, рассматривающего возможность отправиться в Индию.
_______
1 – В данном отношении режиссёр не смог превзойти разве что Алексея Германа, так и не успевшего при жизни завершить работу над киноверсией повести братьев Стругацких «Трудно быть богом».
7,7
2019, Россия, Приключения
114 минут
Правила размещения рецензии
Рецензия должна быть написана грамотным русским языкомПри её оформлении стоит учитывать базовые правила типографики, разбивать длинный текст на абзацы, не злоупотреблять заглавными буквами
Рецензия, в тексте которой содержится большое количество ошибок, опубликована не будет
В тексте рецензии должно содержаться по крайней мере 500 знаковМеньшие по объему тексты следует добавлять в раздел «Отзывы»
При написании рецензии следует по возможности избегать спойлеров (раскрытия важной информации о сюжете)чтобы не портить впечатление о фильме для других пользователей, которые только собираются приступить к просмотру
На ivi запрещен плагиатНе следует копировать, полностью или частично, чужие рецензии и выдавать их за собственные. Все рецензии уличенных в плагиате пользователей будут немедленно удалены
В тексте рецензии запрещено размещать гиперссылки на внешние интернет-ресурсы
При написании рецензии следует избегать нецензурных выражений и жаргонизмов
В тексте рецензии рекомендуется аргументировать свою позициюЕсли в рецензии содержатся лишь оскорбительные высказывания в адрес создателей фильма, она не будет размещена на сайте
Рецензия во время проверки или по жалобе другого пользователя может быть подвергнута редакторской правкеисправлению ошибок и удалению спойлеров
В случае регулярного нарушения правил все последующие тексты нарушителя рассматриваться для публикации не будут
На сайте запрещено публиковать заказные рецензииПри обнаружении заказной рецензии все тексты её автора будут удалены, а возможность дальнейшей публикации будет заблокирована
Предваряя демонстрацию ленты для российских кинокритиков и журналистов, Олег Степченко поведал, что изначально была идея снять трилогию. Предполагалось, что сперва речь пойдёт о приключениях Джонатана Грина в родных краях (отдельно от того, что ждало гениального картографа на землях Малороссии), а затем планировалось рассказать о путешествии учёного мужа на Восток. Однако авторам не понравилась схожесть их детища (при всём дорогостоящем антураже) с классической экранизацией повести Николая Васильевича Гоголя, осуществлённой в 1967-м Константином Ершовым и Георгием Кропачёвым. Как следствие, две части общим хронометражем свыше четырёх часов пришлось урезать до формата обычного (продолжительностью сто двадцать семь минут) кинофильма, но ведь результат-то того стоил! Дело не только в том, что затягивание на несколько лет (1) подготовительного, съёмочного и монтажно-тонировочного периодов всё-таки не помешало компенсировать внушительные производственные затраты. Гораздо важнее, что в целом получилось вполне занимательное, зрелищное, оригинальное и по-своему неглупое кинопроизведение, апеллирующее как к советскому, так и к зарубежному кинематографическому наследию, учитывающее мировые наработки в области постмодернизма. Неудивительно, что Степченко и команде отечественных профессионалов (включая легендарного Сергея Сельянова) удалось убедить влиятельных зарубежных коллег и довести общий бюджет сиквела до умопомрачительной суммы в $45-50 млн. Принципиальная деталь: немеркнущие кумиры боевиков Арнольд Шварценеггер и Джеки Чан не просто встретились на экране (впрочем, во второй раз) и даже схлестнулись в смачной рукопашной схватке, а ещё и выступили продюсерами. Значит, действительно поверили партнёрам из России! Конечно, не всё удалось в той степени, в какой хотелось бы в идеале. Прежде всего не очень убеждает работа режиссёра с актёрами – как ни странно, именно с отечественными, особенно с Юрием Колокольниковым, выбранным на образ Петра Великого явно по типажному признаку и что-то без энтузиазма выполняющим поставленные художественные задачи. Да и качество озвучивания действующих лиц на русский язык оставляет желать лучшего. А вот линия на высмеивание национальных стереотипов, начатая в предшествовавшей картине, продолжена остроумно. Пока законный государь томится в Лондонском Тауэре, Александр Меншиков пускается во все тяжкие – да ещё под лозунгом о стремлении державы в передовые страны Старого Света. А когда загулявший моряк, оглушённый мисс Дадли и вынужденно облачившийся в её платье, вызывает порицание корабельной команды (мол, всего сутки в Европе, а уже…), это вызывает в кинозале приступ здорового хохота. И, разумеется, во всей красе предстаёт могучий Арни, купающийся в роли усатого (!) начальника мрачного пенитенциарного заведения, обещающего свободу любому узнику, сумевшему одолеть его в честном кулачном бою. Наконец, схватка мистера Джеймса Хука с престарелым китайским Мастером, закованным в цепи, но всё равно регулярно практикующимся в искусстве кун-фу, гарантированно запомнится надолго! И, к слову, хореография рукопашных поединков (дополнительно я бы выделил сцену в заснеженном лесу, где себя замечательно проявляет Чен Лань, спутница Джонатана, принимаемая путешественником за спутника) в целом – приятно удивила. Удивила даже сильнее, чем уровень визуальных эффектов, всё-таки ожидаемо высокий. Между прочим, лично мне долго не давала покоя интрига, смогут ли авторы выдержать принцип, которому следовали в первом «Вие», – принцип, исчерпывающе ёмко сформулированный Артуром Чарльзом Кларком: «Любая достаточно развитая технология неотличима от магии». Ещё не составит труда догадаться, что ведьма, выдающая себя за принцессу и держащая в повиновении бедных подданных, всего лишь пользуется познаниями в области физики (электромагнетизм, низкочастотные звуковые колебания и т.д.), но… Но как же дракон, чьи ресницы выросли и отяжелели настолько (неожиданная перекличка с Вием, не правда ли?), что могучее исполинское создание беспробудно спит?! Ведь та уникальная печать, какую везёт с собой Пётр Первый, – не просто древний артефакт… Конечно, остроумные финальные кадры, когда персонаж Джеки силится донести любознательному европейскому другу нехитрую мысль о том, что дракон на самом деле везде (на земле, в морских волнах, в облаках), кое-что проясняет. Сразу вспоминаешь случай с каким-то западным философом, долго допытывавшимся у восточного мыслителя (кажется, именно у китайца) о сути понятия дао и… далеко не сразу уяснившим, что это самое, не выразимое словами дао – повсюду. «Тайна печати дракона» – сказка или, говоря современным языком, фэнтези об извечном противостоянии добра и зла, и занимательное действо наверняка увлечёт (увлечёт, бесспорно, куда сильнее, чем мрачноватые перипетии предыдущей картины) юную часть зрительской аудитории. Единственное, что несколько раздосадовало, – то обстоятельство, что обойтись без перекоса в вопросе взаимодействия культур, пожалуй, не удалось. Не очень понятно из открытых источников, что произошло в Китайской Народной Республике – почему кассовые сборы остановились на весьма скромной отметке (порядка $2,5 млн.), притом что прочие ленты с непобедимым Чаном собирают там уж никак не меньше $100 млн. Ведь авторы явно максимально учли требования местного цензурного контроля, не допустив и тех, тоже не Бог весть каких смелых шуток, что проскальзывают в российских эпизодах. Звучит даже мотив социальной справедливости, за которую беззаветно сражаются те, кто почитает великого дракона!.. Но нас в любом случае интересует судьба фильма прежде всего в отечественном кинопрокате, где премьера продолжения заслуженно вошла в число самых ожидаемых событий текущего кинематографического сезона. От успеха зависят в том числе и дальнейшие авантюры мистера Грина, уже, по обнародованным сведениям, рассматривающего возможность отправиться в Индию. _______ 1 – В данном отношении режиссёр не смог превзойти разве что Алексея Германа, так и не успевшего при жизни завершить работу над киноверсией повести братьев Стругацких «Трудно быть богом».