Назад

Фильм Бывшая с того света

Blithe Spirit
Развернуть трейлер
Поделиться
6,9
рейтинг ivi
режиссура
сюжет
зрелищность
актёры

Писатель Чарльз в поисках вдохновения обращается к эксцентричной леди-медиуму, которая случайно возвращает с того света его первую жену. Но Чарльз давно женился во второй раз, и теперь он оказывается меж двух огней. Костюмная британская ретро-комедия на основе пьесы 1941 года «Неугомонный дух» Ноэла Кауарда. Участниками сверхъестественного любовного треугольника стали герои Дэна Стивенса, Лесли Манн и Айлы Фишер.

Некогда успешному автору детективов и сценаристу Чарльзу Кондомайну не хватает искры в творчестве и в браке. Его жена Рут замечает, что он по-прежнему скучает по своей бывшей – покойной миссис Эльвире Кондомайн, трагически скончавшейся семь лет назад. Она была эффектной и темпераментной женщиной, немало способствовавшей литературной славе Чарльза. Тот не может ее забыть, но действительно ли он хочет снова видеть ее в своей жизни? В результате непредсказуемого спиритического сеанса Эльвира возвращается в полном великолепии, которое, правда, может оценить только ее муж. Для всех прочих она остается невидимой. Чарльз мечется между двумя законными супругами, у каждой из которых есть свои достоинства и недостатки, в то время как сами соперницы стремятся любой ценой положить этому конец.

Легкую обаятельную комедию «Бывшая с того света» можно посмотреть в нашем онлайн-кинотеатре.

Языки
Русский
Доступные качества

Фактическое качество воспроизведения будет зависеть от возможностей устройства и ограничений правообладателя

HD, 1080, 720

Сюжет

Осторожно, спойлеры

Англия, 1937 год. Чарльз Кондемайн сидит за пишущей машинкой и говорит сам себе: давай же, чертов идиот! В алфавите всего 32 буквы, их только требуется расставить в нужном порядке. На каминной полке стоит табличка с надписью: Чарльз Кондемайн, награда в области детективного жанра за вклад в литературу. Под табличкой сама награда в форме гигантского револьвера.

Чарльз ставит на патефон пластинку. От звуков музыки с деревьев взлетают стаи птиц. Жена Чарльза (Рут) раздвигает шторы в особняке, расположенном по другую стороны двора от флигеля, в котором работает Чарльз. Рут выбегает из дома и кричит мужу: твою музыку слышно даже в Тимбукту!

Чарльз снимает с патефона пластинку, снова садится за машинку, набирает: помогите! Он вынимает из машинки лист бумаги, жует его. Потом наливает в бокал виски, пьет.

Рут говорит горничной Эдит, что на завтрак она будет жареный грейпфрут и кофе. Она изучает газету, на первой полосе которого опубликовано сообщение о свадьбе Эдуарда VIII с Уоллис Симпсон. Рут сообщает горничной, что король совершает большую глупость.

Эдит идет на кухню и передает заказ хозяйки поварихе Эдне: у нее голливудская диета. Эдна: но одного грейпфрута для того, чтобы она стала Гретой Гарбо, будет явно маловато. Она передает Эдит поднос с завтраком для Чарльза: вареные всмятку яйца и тосты. Только не глазей по дороге на деревья, а то он скажет, что тосты холодные, придется все делать заново.

Эдит семенит по двору, торопясь во флигель Чарльза. Она входит в кабинет писателя в тот момент, когда Чарльз дрожащей рукой наливает себе очередную порцию виски, ставит перед ним поднос. Чарльз берет в руку тост и говорит, постукивая кусочком поджаренного хлеба о стакан: передай Эдне, что «тост» происходит от латинского «тостаре», что значит обжигающий, а у нас тут просто засушенные кусочки хлеба. Эдит: да, сэр, что-то еще? Чарльз: божественного вдохновения. Эдит, чтобы не забыть содержание послания Эдне повторяет: божественного вдохновения.

Рут разговаривает с садовником Гарольдом. В этот момент из флигеля раздается вопль отчаяния, из окна, пробив стекло, вылетает пишущая машинка и попадает прямо в голову статуе Кадма, стоящей неподалеку от Рут и Гарольда.

Рут приносит голову статуи в кабинет Чарльза. Тот в этот момент рассматривает фотографию, на которой он снят со своей первой (ныне покойной) женой Эльвирой: о, моя Манхэттенская муза! Как тебе удавалось меня вдохновить. Увидев Рут, Чарльз поспешно прячет фотографию.

Рут говорит Чарльзу: ты, вообще-то, должен не сносить голову Кадму, а молиться на него (по преданию древнегреческий герой Кадм изобрел алфавит). Тебе ведь поручили написать 90-страничный сценарий, а не «Войну и мир».Тем более, что речь идет об адаптации твоего собственного романа. Ты где-то в другом мире, потерялся. А я осталась одна здесь. Не знаю, как долго я смогу это терпеть. Я скучаю по тебе. Чарльз: я тоже по тебе скучаю.

Чарльз роняет на пол фотографию. Он говорит Рут: смотри-ка, она нашлась, была среди книг! Рут: если ты думаешь, что я ревную тебя к Эльвире – то ты ошибаешься. Если я вдруг умру, ты же будешь смотреть на мое фото? Чарльз: ты бессмертна.

Рут играет в теннис со своей подругой Вайолет Брэдман. Рут рассказывает Вайолет о своих проблемах. И при этом он вместо того, чтобы писать, пялится на фотографию, где он снят с Эльвирой. Думает, что я к ней его ревную. Вайолет: Эльвира, конечно, красива, но она уже мертва.

Подруги заканчивают сет, садятся на скамейку отдохнуть. Вайолет: заставь его снова работать, а для того, чтобы греть свою постель, найди кого-то другого. Не будь ханжой. Мимо женщин проходит тренер по теннису. Он говорит Вайолет: помните, о чем я вам говорил? Вайолет: да. Прежде всего – крепкая хватка.

Неподалеку от теннисного корта сидят на стульях Чарльз и муж Вайолет доктор Джордж Брэдман. Чарльз говорит Джорджу: и это еще не все. Проблемы с моим Биг-Беном. Он больше не звонит. Это все равно, что играть змеей в биллиард. Джордж протягивает Чарльзу пузырек с таблетками: рекомендую. Чарльз: что это? Джордж: сульфат бензедрина, амфетамин. С твоим Биг-Беном все будет нормально. Можешь спросить у Вайолет. Чарльз: а привыкание возможно? Джордж: нет, я его давно принимаю.

Чарльз едет по лесной дороге на велосипеде, за его спиной сидит Рут. Она просит мужа не нестись с такой скоростью. Рут говорит, что сегодня вечером они пойдут на сеанс знаменитого медиума мадам СесильАркати. Чарльз: не понимаю, как можно высидеть на шоу, представляющем собой бесконечный монолог.

Вечером Рут, Чарльз, Вайолет и Джордж входят в театр, где должно проходить преставление мадам Аркати. Они устраиваются в ложе. Рассматривая при помощи театрального бинокля амфитеатр, Рут обнаруживает Эдит и Эдну. Она сообщает Вайолет, что ее горничная стала проявлять интерес к подобным мероприятиям после того, как погиб ее брат, отправившийся в Испанию воевать с фашистами.

Начинается шоу. На сцену выход ведущий (Мандип Сингх) в костюме восточного мага. Он сообщает публике, что выступление мадам Аркати убедит их в одном: посмертное бытие – это не выдумка. Чарльз говорит Рут, что не согласен с этим.

На сцене появляется мадам Аркати. Bonsoir, мадам и месье! От великой пирамиды Чолулы на западе до горы Тайшань на востоке, от Вангануэатара на юге до Упсалы на севере я объездила весь мир. Я общалась с гуру, свами и шаманами. И эти великие мудрецы помогли мне проникнуть в другое измерение. На меня снизошло озарение, я смогла попасть на тот свет.

Мадам Аркати начинает подниматься над сценой. По залу проносятся возгласы изумления. Мадам Аркати: сейчас многие из вас чувствуют присутствие своих покойных родных и близких.

За сценой Сингх с усилием крутит катушку лебедки, поднимающей мадам Аркати над сценой. Внезапно трос лебедки лопается, медиум падает на сцену. В зале слышны возгласы: мошенница! Чарльз стремительно выскакивает из ложи. Он идет за кулисы. Там Сингх пытается сдержать толпу репортеров. Я прошу вас уважать личное пространство мадам Аркати! Чарльз проскальзывает за его спиной, подходит к двери гримуборной мадам Аркати, стучит. Я никого не принимаю! Чарльз: я писатель. Мадам Аркати: представителей желтой прессы – тем более. Чарльз: я пишу детективы. Он входит в гримерку. Мадам Аркати сидит перед зеркалом, прикладывая к голове мешок со льдом. Чарльз говорит, что верит медиуму и прекрасно понимает необходимость использования артистических эффектов. Мадам Аркати жалуется на то, что от нее постоянно ждут чудес. Чарльз говорит, что хотел бы пригласить медиума на частный сеанс. Мадам Аркати: я не уличная музыкантша, таких приглашений не принимаю. Чарльз: но на сеанс придут очень влиятельные люди. Это поможет сгладить впечатление от сегодняшней неудачи. Мадам Аркати: когда вы хотите провести этот сеанс? Чарльз: как можно скорее. Мадам Аркати: тогда я рекомендую вам ближайший четверг. Это будет летнее солнцестояние, лучшее время для общения с духами.

Выходя из театра, Чарльз сообщает о своем решении жене. Рут: зачем тебе нужно приглашать в дом эту шарлатанку? Чарльз: это поможет мне в работе, я лучше пойму своего героя. Рут: он что, медиум? Чарльз: нет, он – мертвый. Рут: хорошо бы это помогло тебе поскорее написать сценарий. А то отец уже рвет и мечет. Он грозится найти другого писателя.

Идет спиритический сеанс в доме Рут и Чарльза. Кроме них и мадам Аркати за столиком сидят Вайолет и Джордж. Медиум входит в контакт с потусторонними силами. Джордж интересуется: кто это с вами говорит? Это Майя, мой гид в потустороннем мире. Она была кормилицей Тутанхамона. Джордж: надеюсь, лактационный период у нее уже завершен? Мадам Аркати: ваш сарказм неуместен, доктор. И хотя Майя находится в Шамбале, она все же женщина. Джордж: извините. Мадам Аркати спрашивает Майю: с кем хотят пообщаться духи? Оказывается, духи желают говорить с Чарльзом. Мадам Аркати: у вас есть кто-то, кто недавно покинул этот мир? Чарльз: мой литературный агент, но он вряд ли захочет со мной разговаривать, поскольку должен мне кучу денег. Мадам Аркати: а у вас есть кто-то, кого вы часто вспоминаете? Рут пристально смотрит на Чарльза. Тот отрицательно отвечает на вопрос. Мадам Аркати: тогда мне придется войти в транс. Как я этого не люблю! Рут: почему? Мадам Аркати: я раньше очень сильно болела.

Медиум подходит к патефону, рассматривает пластинки, лежащие рядом с ним на столике. Брамс. Не пойдет, слишком мрачно и депрессивно. Рахманинов. Тоже нет, слишком напыщенно. Вот это. Мадам Аркати ставит пластинку, звучит танцевальная мелодия. Мадам Аркати: просто Майя любит музыку, под которую можно подпевать. Она садится на свое место, читает заклинание.

В комнате гаснет свет. Порыв ветра распахивает окно. Мадам Аркати падает на пол, бьется в припадке. Рут: доктор, сделайте что-нибудь! Джордж наклоняется над мадам Аркати, щелкает пальцами перед ее лицом. Джордж закрывает окно. Загорается свет, мадам Аркати приходит в себя. Что это было? Здесь произошло что-то необычное, я это чувствую в базисной чакре. Джордж: наверное, просто изжога. Мадам Аркати: полтергейст? Не было? Призраки были? Джордж: ничего не было, только ветер окно распахнул, да возникли перебои с электричеством. Мадам Аркати: а эктоплазма? Рут: что это такое? Мадам Аркати: сверхъестественная вязкая субстанция, которая выделяется из тела того, кто находится в состоянии спиритического транса, и образует материю для манифестации духов. Вайолет: нет, не было. Я бы точно такое запомнила. Мадам Аркати: я пойду, пока гроза не началась. Рут: может быть, выпьете шампанского? Мадам Аркати: нет, я предпочитаю ходить налегке. Джордж: благодарю вас за великолепный вечер. Мадам Аркати: я чувствую в вашем голосе сарказм. Но напомню вам, что современная медицина чаще всего бывает бессильна и уповает на сверхъестественное, опирается на научно необъяснимые факты. Джордж приносит мадам Аркати свои извинения. Мадам Аркати: всем доброй ночи. Простите за столь скромный результат. Видимо, помешали космические потоки.

Чарльз вручает мадам Аркати чек: спасибо, что согласились к нам прийти. Это был полезный урок во многих смыслах.

Мадам Аркати направляется к выходу, Рут, Вайолет и Джордж начинают хихикать. Чарльз: тише! Она может вас услышать!

Мадам Аркати в отеле лежит в постели, листает книгу, посвященную амулетам и талисманам. Она обращается к фотографии своего покойного мужа Дональда, говорит, что в этот вечер и на самом деле почувствовала что-то необычное.

Чарльз входит в спальню. Рут: ну что, у тебя появилось что-то полезное для твоего сценария? Чарльз: да, конечно. Он ложится в кровать. Рут: тогда на твоем месте я бы не стала укладываться спать, а сразу приступила бы к работе. Чарльз встает с кровати: хорошо, вот только налью себе выпить.

Чарльз спускается на кухню, наливает в бокал виски. Раздается удар грома, в дом попадает молния. Перед Чарльзом возникает призрак Эльвиры в костюме для верховой езды. В руке Эльвира держит стек. Чарльз роняет бокал на пол. Эльвира: а куда делся мой итальянский канделябр? Почему эта комната напоминает пирожное? Она проходит в другую комнату. Боже, что случилось с моей марокканской мозаикой! И вообще дом стал похож на какую-то коробку. Стоило мне уехать всего на две недели. А, понятно! Эльвира зацепляет стеком шелковый шарф Рут, висящий на кресле. Кто она? Это моя жена Рут. Эльвира: я твоя жена! Она дает Чарльзу пощечины, которые он не ощущает.

Чарльз и Эльвира смотрят в зеркало, висящее на стене. Там отражение одного Чарльза. Оба издают вопль ужаса. Рут слышит этот крик, встает с постели, идет в гостиную.

Чарльз сообщает Эльвире, что она мертва. А он женился на другой женщине. Ты отправилась на стипль-чез. Несмотря на то, что эти скачки были очень рискованными. Я тебя предупреждал об этом, но ты не послушалась. И на последнем препятствии ты упала и сломала шею. Умерла мгновенно. Все были просто потрясены. Эльвира: ну, наверное, не так сильно, как я. Но не могла же я пропустить свой любимый стипль-чез!

Входит Рут: с кем ты тут разговариваешь? С Эльвирой. Но она же умерла. Чарльз: она находится тут, в этой комнате. Познакомьтесь: Рут, Эльвира. Рут не видит призрак. Она начинает выговаривать Чарльзу. Эльвира: ну и зануда! Рут говорит, что отправляется спать. На замечание Эльвиры Чарльз говорит: но это же аморально! Рут принимает реплику на свой счет: ты что, думаешь, что мы ляжем в одну постель? Да ты ведь полностью недееспособен в этом отношении. Рут уходит. Эльвира: надеюсь, это был брак по расчету.

Утром Джордж, вызванный Рут, измеряет Чарльзу давление. Высоковато. Рут говорит, что Чарльзу надо меньше пить. Чарльз утверждает, что вчерашнее происшествие никак не связано с алкоголем. Это был призрак Эльвиры, его вызвала мадам Аркати. Рут: ты же сам сказал, что она шарлатанка. Джордж советует Чарльзу перестать принимать таблетки. Рут утверждает, что ее не волнует первый брак Чарльза. Тот говорит, что брак с Эльвирой был счастливым. Рут: зато твой второй брак под угрозой, он летит под откос.

Чарльз приносит Рут извинения за свое поведение. Та извинения принимает. Они отправляются на киностудию, принадлежащую отцу Рут, Генри Макинтошу, чтобы изложить новые сценарные идеи Чарльза.

ВыслушавЧарльза,Генри говорит, что идея ввести призрака в детективный сюжет ему нравится, но сценарий нужно делать быстрее. Рут обещает отцу, что присмотрит за тем, чтобы Чарльз написал сценарий за три недели.

Генри приводит Чарльза и Рут на съемочную площадку, к ним подходит исполнительница главной роли Гуди Уотерс. Она говорит, что считает себя поклонницей творчества Чарльза. В разговор вмешивается Эльвира: да признайся ты им, что стал астральным двоеженцем! Чарльз пытается прервать язвительные комментарии призрака. Но присутствующие принимают его реплики на свой счет. Генри, оскорбленный манерой Чарльза обращаться с его примой и с его дочерью, наносит зятю удар кулаком в нос.

Чарльз и Рут возвращаются домой. Рут говорит, что отец простит Чарльза только в том случае, когда он представит ему оскароносный сценарий. Чарльз держится за нос и говорит, что в таком состоянии ему трудно будет исполнить такое пожелание. Рут: тогда я попрошу Джорджа, чтобы он посоветовал для тебя невролога. Чарльз: я не невротик. Рут: тогда психотерапевта. Чарльз: я не хочу платить деньги за то, чтобы через три месяца узнать, что я в возрасте четырех лет был влюблен в свою деревянную лошадку.

Сидя на веранде у дома, Чарльз стучит по клавишам пишущей машинки, периодически вынимая из нее листы бумаги, комкая их и отбрасывая в сторону.

Перед ним появляется призрак Эльвиры. Она говорит, что не может расстаться со своим домом и вернуться обратно. Чарльз: ты хочешь сказать, что навсегда останешься здесь? Эльвира: но ты же сам меня призвал! Чарльз: никого я не призывал. И мы скоро отпразднуем с Рут пятилетие нашей совместной жизни. Эльвира: кожаная свадьба? Чарльз: деревянная. Эльвира: смотри, не поймай занозу!

Эдит видит, как Чарльз разговаривает с сам с собой, энергично жестикулируя. Она сообщает об увиденном Рут.

Рут говорит мужу, что попытается поместить его в лечебницу. Чарльз: да ты что, не понимаешь, что Эльвира сейчас рядом с нами? Рут: конечно, я ее вижу, она прячется за роялем. Вместе с зебрами и шимпанзе. Чарльз обращается к Эльвире, которая сидит за роялем. Помоги мне, докажи Рут, что ты здесь. Эльвира: ради тебя. Давай вспомним нашу любимую песенку. Она начинает наигрывать на рояле, петь песенку. Рут видит, как самопроизвольно двигаются клавиши рояля. Она кричит Чарльзу: это бесчеловечно, использовать всякие хитрые приемы наподобие гипноза! Она выбегает из комнаты, Чарльз следует за ней. Рут снова говорит о лечебнице. Чарльз снова просит о помощи Эльвиру: она же меня в психушку упечет! Эльвира берет тюбик губной помады и пририсовывает к портрету Рут, висящему на стене, рожки, усики и бородку. Рут издает вопль ужаса.

Мадам Аркати смотрит на фотографию мужа, произносит заклинания, просит ожить Дональда, который в звании лейтенанта полка Гордонскиххайлендеров погиб в бою в 1881 году. Раздается стук. Это ты, Дональд? Из-за двери слышен голос горничной: мадам, вам сейчас поменять постельное белье или зайти попозже?

В гостиницу к мадам Аркати приходит Рут. После вашего сеанса у нас начали происходить странные вещи. Что, слышен скрип половиц? Закрываются и открываются двери, звучат странные шорохи? Нет. Но мой муж видит свою покойную жену и разговаривает с ней. Мадам Аркати радуется: наконец-то мои духовные искания дали свои плоды! Я столько к этому шла. Рут говорит, что она такому развитию событий не рада. Мадам Аркати: если бы я знала, что ваш муж хочет вызвать свою бывшую жену, то, конечно, проконсультировалась бы с вами, положение обязывает. Рут: да он вовсе не хотел вызывать Эльвиру, он просто хотел перенять от вас кое-какие приемы, чтобы использовать их в своем сценарии. Мадам Аркати: так вы пригласили меня, чтобы надо мной посмеяться? Рут извиняется перед мадам Аркати, просит ей помочь. Я не хочу, чтобы кто-то прикасался к моему мужу. Такое возможно? Мадам Аркати: если существует сильная эмоциональная привязанность, то существует вероятность того, что призрак в итоге станет материальным. Рут: так отправьте ее обратно! Мадам Аркати: боюсь вас разочаровать, но я не представляю, как это можно сделать. И мне нужно отправляться в Сассекс, на обратном пути я с вами встречусь. Рут просит мадам Аркати не оставлять ее без помощи: ведь вина за это лежит на вас. Мадам Аркати: оставаться в этом отеле мне не по карману. Рут достает чековую книжку. Я готова оплатить ваше проживание здесь и другие расходы.

Эльвира беседует с Чарльзом. Она говорит, что скучала по нему больше, чем по жизни. Она спрашивает, любит ли он ее больше, чем Рут. Чарльз говорит, что эти чувства совсем разные. Эльвира предлагает Чарльзу поехать выпить, как они это делали раньше. Мне надо работать, с меня требуют сценарий по моему первому роману. Эльвира: так ты ничего не написал после того, как мы расстались? Чарльз: да. У тебя ведь великолепное чутье на сюжет, характеры героев. Эльвира: и на диалоги.

Чарльз и Эльвира катаются на лодке. Эльвира излагает Чарльзу свое видение сюжета.

Чарльз возвращается домой, садится за машинку, Эльвира ему диктует.

Чарльз с Эльвирой едут в отель «Савой», там они выпивают в баре. Потом Эльвира предлагает Чарльзу поехать в Сохо потанцевать.

Утром Рут видит, как к дому подъезжает машина, на пассажирском сиденье сидит Чарльз. Автомобилем управляет Эльвира. Рут высказывает мужу претензии. Тот говорит, что праздновал написание большого куска сценария. Как у тебя получилось? Эльвира помогла. Эльвира говорит, что она написала все 15 романов Чарльза. Рут обращается к мертвой сопернице: слушай сюда. Я была у мадам Аркати, она обещала отправить твою тощую задницу туда, откуда ее доставила сюда. Рут заходит в дом. Чарльз идет за ней. Он стоит возле запертых дверей спальни. Все будет хорошо. С помощью Эльвиры мы скоро окажемся в Голливуде. И тогда не ты будешь читать в журналах о знаменитостях, а все будут читать о тебе. Рут впускает мужа в спальню. Он говорит, что творческий прорыв сказался и на его сексуальных способностях. Рут: ты ее любишь? Чарльз: что ты, только тебя! Он нежно целует Рут.

Эльвира является мадам Аркати. Она швыряет ей в лицо колоду карт Таро. Мадам Аркати берет карту, прилипшую к ее лбу. Это же Башня, символ хаоса! Эльвира говорит: слушай, ты, старая карга! Я никуда уходить не собираюсь. Если ты попробуешь меня отправить обратно, я не перестану вредить тебе до конца твоей жизни!

Эльвира диктует Чарльзу сценарий, он заканчивает работу за пять дней. Надо рассказать об этом Рут! Но Эльвира уговаривает Чарльза подождать, чтобы подольше оставаться с ней.

Мадам Аркати приходит в общество спиритуалистов и узнает заклинание, необходимое для возвращения Эльвиры в мир мертвых. Она уезжает в Сассекс, чтобы собрать травы для колдовского зелья.

Эльвира начинает делать пакости. Она выживает из дома повариху. Рут не может приготовить для мужа обед. Ей звонит мадам Аркати, говорит, что все готово для обряда возращения Эльвиры. Рут садится в машину и едет за мадам Аркатив Сассекс. Эльвира подстраивает автокатастрофу, в которой Рут погибает.

На поминках по Рут появляется Эльвира. Чарльз в ярости пытается прогнать покойную бывшую, гоняясь за ней с молотком для игры в крикет. Его помещают в психиатрическую лечебницу. Там ему является Эльвира, они с Чарльзом ссорятся и договариваются о разводе. Эльвира помогает Чарльзу бежать из лечебницы, они приезжают к мадам Аркати. Та читает заклинание, но оно вызывает с того света Рут. Две мертвые жены выясняют отношения и приходят к выводу, что Чарльз никогда не любил ни одну из них, а только самого себя.

Полгода спустя, Голливуд. Идут съемки фильма по сценарию Чарльза. В главных ролях Грета Гарбо и Кларк Гейбл. Режиссер – Альфред Хичкок.

В студии появляется известная журналистка и сообщает, что суд признал Чарльза плагиатором. Чарльз видит хохочущую Эльвиру. Он гонится за ней, выскакивает из студии, его сбивает автомобиль, которым управляет Рут. Ты могла меня убить! Так я и убила! Хохочущие женщины-призраки уезжают. Чарльз остается один.

Знаете ли вы, что

  • Фильм основан на одноименной пьесе 1941 года Ноэла Кауарда.
  • Пенелопа Кит играла мадам Аркати в нескольких недавних театральных турах по Англии, но в эту киноверсию ее не позвали.
  • Основные съемки проходили в Англии в июне 2019 года.
  • Ошибки в фильме

  • Сначала показывают печатную машинку с наборными клавишами в виде цилиндров. Когда Эльва оказывает помощь несколько дней спустя, это уже иная печатная машинка с конусообразными клавишами.
  • В начале фильма, когда герой ставит пластинку в граммофон, игла опускается слева от шпинделя. В таком случае игла вонзится в пластинку. В действительности она должна была опуститься с другой стороны.
  • События разворачиваются в 1936 году. На кухне можно заметить печь Aga. Но такие печи компания Aga Rangemaster Company начала выпускать только в 1939 году.
  • Оформить подписку