В том, что Кристофер Хэмптон значится соавтором сценария, нет ничего удивительного. Именно этот признанный британский (правда, родившийся в Португалии) драматург перевёл с французского языка на английский и одноимённую пьесу, премьерная постановка которой состоялась в сентябре 2012-го года на подмостках парижского театра Эберто. В значительной степени благодаря «Отцу», причисленному некоторыми авторитетными экспертами (в частности, из газеты The Guardian) к наивысшим достижениям последнего времени, Флориан Зеллер снискал поистине международную славу у ценителей и знатоков сценического искусства. По-видимому, автора не вполне удовлетворила первая экранизация под названием «Флорида» /2015/ (с неподражаемым Жаном Рошфором в заглавной роли), осуществлённая Филиппом Ле Гюэ в трагикомическом духе, пусть и снискавшая тёплые отзывы. Он достаточно долго вынашивал замысел собственной киноверсии, ставя обязательным условием приглашение легендарного Энтони Хопкинса. К счастью, выдающийся актёр ответил согласием – и оказался вознаграждён очередным (шестым по счёту) выдвижением на соискание премии «Оскар», не говоря уже о массе других, менее престижных наград и номинаций. Между прочим, не исключено, что и попробовать силы в режиссуре дебютанта (1) вдохновил пример не кого иного, как Кристофера.
Тем, кто не имел возможности посетить французскую (с Робером Иршем и Изабель Желина), английскую (с Кеннетом Крэнемом и Лией Уильямс), американскую (с Фрэнком Ланджеллой и Кэтрин Эрбе) и т.д. постановки пьесы, сложно судить, насколько сильно Флориан, адаптируя действие к экранной специфике, отошёл от буквы первоисточника. Однако фильм поражает новаторскими поисками именно в области киноязыка. Не удивлюсь, если кто-то из зрителей, увидев в титрах имя и фамилию Йоргоса Ламприноса, перепутает режиссёра монтажа с тёзкой Йоргосом Лантимосом, тем более что образ Энн воплотила Оливия Колман, накануне блеснувшая в «Фаворитке» /2018/. Всякий, кто настроится на восприятие привычной психологической драмы, рискует оказаться основательно сбитым с толку странной логикой развития перипетий. Вместе с тем авторы выдерживают максимальную серьёзность интонации, дистанцируясь от методов и приёмов, практиковавшихся приверженцами абсурдизма, сюрреализма и иных модернистских течений. И уж точно речь не идёт о трансформации реальности в научно-фантастическом ключе, как в знаменитой «Матрице» /1999/, где мимолётное ощущение дежавю является, как поясняла Тринити Нео, признаком масштабного перепрограммирования окружающей (якобы объективной) действительности. По ряду тонких намёков создателей ленты постепенно догадываешься, что «Отец» – попытка реконструировать мир человека, который, не отдавая себе в том отчёта, страдает старческой деменцией. И не просто «реконструировать», а принципиально – увидеть его глазами. Перед сэром Хопкинсом стояла неординарная задача – показать абсолютно здорового, здравомыслящего (как говорится, находящегося в трезвом уме и твёрдой памяти) человека. Но только – в собственном представлении.
Не стану утверждать, будто подобные идеи не осеняли светлые головы кинематографистов прежде. Отчасти схожие художественные задачи пытались решать (пытались решать, заметим, по-разному, но тоже интересно и плодотворно) Ален Рене в «Провидении» /1977/, Джузеппе Торнаторе в картине «У всех всё в порядке» /1990/, Жако Ван Дормаль в «Господине Никто» /2009/. Зеллер обнаруживает, пожалуй, большую радикальность настроя, чем маститые предшественники. Нам намеренно не позволяют усомниться в подлинности происходящего, заставляя отождествить себя с несчастным Энтони, силящимся понять, где находится и кем являются присутствующие (иногда – появляющиеся внезапно и как бы ниоткуда) люди. В собственной роскошной квартире в престижном районе Лондона, в гостях у взрослой дочери с избранником или в палате дома престарелых? И почему Энн вдруг меняет облик, какой-то неизвестный мужчина уверяет, что приходится ей мужем, а няня, заявившаяся утром, ни капельки не похожа на ту милую девушку, разговор с которой состоялся накануне?.. Это память предательски отказывается служить, подбрасывая неприятные сюрпризы? Или шутит дурные шутки воображение?!
Флориан Зеллер, по-видимому, вполне сознательно многое оставляет непрояснённым, сообщая обрывочные сведения о прошлом главного героя, работавшего инженером (по словам дочери), но уверяющего, что являлся танцором, в доказательство зажигательно отплясывая чечётку. Если учесть, что повествование начинается с поклёпа на очередную сиделку, якобы присвоившую ручные часы хозяина (вещь почти сразу благополучно находится), замечание Энн о скверном характере папы не покажется преувеличением. Но что мы ещё знаем о престарелом джентльмене? Что он подозревает окружающих, в том числе близких, в неблаговидных намерениях – вроде желания присвоить дорогостоящие апартаменты? Что одержимо следит за временем и всякий раз удивляется, понимая, что кто-то знает о тайнике? Что обожает оперу (кстати, любопытный штрих привнесён самим артистом – не меньшим меломаном, чем режиссёр-драматург), не уставая слушать знаменитые арии? Наконец, постепенно выясняется, что Энтони не только вдовец, но и скорбит по погибшей младшей дочери Люси, сходство с которой внезапно обнаруживает у молодой няни. Полноценного, завершённого образа, пожалуй, так и не складывается – не складывается вплоть до грустного открытого финала. Однако то, что для большинства фильмов обернулось бы непростительным просчётом создателей, в данном случае – усиливает общее гнетущее ощущение. Судьба Энтони позволяет глубже осознать нехитрую мысль, что личность индивида слагается из частиц пережитого опыта – и, как только отдельные кусочки мозаики исчезают, неизбежно разрушается, раскалывается, распадается на глазах сам человек. Печальное, душераздирающее зрелище…
Не только Ле Гюэ, но и упомянутым выше Рене, Торнаторе, Ван Дормалю спасительным средством, хоть как-то смягчающим безрадостные обстоятельства, служил юмор, нередко окрашенный в лирические тона. Зеллер отвергает такого рода компромисс, но… картина всё-таки не производит удручающего, совсем беспросветного впечатления. Завязкой неслучайно становится известие о готовящемся отъезде Энн в Париж, к новому ухажёру, – об отъезде, настолько удивившем её родителя, что тот ещё несколько раз повторит фразу (довод в пользу абсурдности озвученной затеи): «Они там даже не говорят по-английски». Чуть ли не последней ниточкой, связывающей Энтони с нашим бренным миром, является общение с родным человеком – с дочерью, которой всё труднее сносить внезапные метаморфозы, происходящие с отцом. Между прочим, Флориан написал пьесу под названием «Мать» ещё до «Отца», в 2010-м, а в 2018-м – «Сына». Было бы наивно надеяться, что столь сложное кинопроизведение получит горячий отклик у массовой публики (на текущий момент кассовые сборы оцениваются в $3,2 млн.) – разве что в свете «оскаровского» ажиотажа найдутся желающие посетить сеансы. Но хочется верить, что художественные поиски дебютанта будут со временем усвоены кинематографистами – или что хотя бы получат развитие в творчестве самого режиссёра.
_______
1 – Точнее, дебютанта в большом кинематографе, поскольку в его активе есть один из выпусков документального телесериала «Отпечатки».
7,4
2020, Великобритания, Драмы
96 минут
Правила размещения рецензии
Рецензия должна быть написана грамотным русским языкомПри её оформлении стоит учитывать базовые правила типографики, разбивать длинный текст на абзацы, не злоупотреблять заглавными буквами
Рецензия, в тексте которой содержится большое количество ошибок, опубликована не будет
В тексте рецензии должно содержаться по крайней мере 500 знаковМеньшие по объему тексты следует добавлять в раздел «Отзывы»
При написании рецензии следует по возможности избегать спойлеров (раскрытия важной информации о сюжете)чтобы не портить впечатление о фильме для других пользователей, которые только собираются приступить к просмотру
На ivi запрещен плагиатНе следует копировать, полностью или частично, чужие рецензии и выдавать их за собственные. Все рецензии уличенных в плагиате пользователей будут немедленно удалены
В тексте рецензии запрещено размещать гиперссылки на внешние интернет-ресурсы
При написании рецензии следует избегать нецензурных выражений и жаргонизмов
В тексте рецензии рекомендуется аргументировать свою позициюЕсли в рецензии содержатся лишь оскорбительные высказывания в адрес создателей фильма, она не будет размещена на сайте
Рецензия во время проверки или по жалобе другого пользователя может быть подвергнута редакторской правкеисправлению ошибок и удалению спойлеров
В случае регулярного нарушения правил все последующие тексты нарушителя рассматриваться для публикации не будут
На сайте запрещено публиковать заказные рецензииПри обнаружении заказной рецензии все тексты её автора будут удалены, а возможность дальнейшей публикации будет заблокирована
В том, что Кристофер Хэмптон значится соавтором сценария, нет ничего удивительного. Именно этот признанный британский (правда, родившийся в Португалии) драматург перевёл с французского языка на английский и одноимённую пьесу, премьерная постановка которой состоялась в сентябре 2012-го года на подмостках парижского театра Эберто. В значительной степени благодаря «Отцу», причисленному некоторыми авторитетными экспертами (в частности, из газеты The Guardian) к наивысшим достижениям последнего времени, Флориан Зеллер снискал поистине международную славу у ценителей и знатоков сценического искусства. По-видимому, автора не вполне удовлетворила первая экранизация под названием «Флорида» /2015/ (с неподражаемым Жаном Рошфором в заглавной роли), осуществлённая Филиппом Ле Гюэ в трагикомическом духе, пусть и снискавшая тёплые отзывы. Он достаточно долго вынашивал замысел собственной киноверсии, ставя обязательным условием приглашение легендарного Энтони Хопкинса. К счастью, выдающийся актёр ответил согласием – и оказался вознаграждён очередным (шестым по счёту) выдвижением на соискание премии «Оскар», не говоря уже о массе других, менее престижных наград и номинаций. Между прочим, не исключено, что и попробовать силы в режиссуре дебютанта (1) вдохновил пример не кого иного, как Кристофера. Тем, кто не имел возможности посетить французскую (с Робером Иршем и Изабель Желина), английскую (с Кеннетом Крэнемом и Лией Уильямс), американскую (с Фрэнком Ланджеллой и Кэтрин Эрбе) и т.д. постановки пьесы, сложно судить, насколько сильно Флориан, адаптируя действие к экранной специфике, отошёл от буквы первоисточника. Однако фильм поражает новаторскими поисками именно в области киноязыка. Не удивлюсь, если кто-то из зрителей, увидев в титрах имя и фамилию Йоргоса Ламприноса, перепутает режиссёра монтажа с тёзкой Йоргосом Лантимосом, тем более что образ Энн воплотила Оливия Колман, накануне блеснувшая в «Фаворитке» /2018/. Всякий, кто настроится на восприятие привычной психологической драмы, рискует оказаться основательно сбитым с толку странной логикой развития перипетий. Вместе с тем авторы выдерживают максимальную серьёзность интонации, дистанцируясь от методов и приёмов, практиковавшихся приверженцами абсурдизма, сюрреализма и иных модернистских течений. И уж точно речь не идёт о трансформации реальности в научно-фантастическом ключе, как в знаменитой «Матрице» /1999/, где мимолётное ощущение дежавю является, как поясняла Тринити Нео, признаком масштабного перепрограммирования окружающей (якобы объективной) действительности. По ряду тонких намёков создателей ленты постепенно догадываешься, что «Отец» – попытка реконструировать мир человека, который, не отдавая себе в том отчёта, страдает старческой деменцией. И не просто «реконструировать», а принципиально – увидеть его глазами. Перед сэром Хопкинсом стояла неординарная задача – показать абсолютно здорового, здравомыслящего (как говорится, находящегося в трезвом уме и твёрдой памяти) человека. Но только – в собственном представлении. Не стану утверждать, будто подобные идеи не осеняли светлые головы кинематографистов прежде. Отчасти схожие художественные задачи пытались решать (пытались решать, заметим, по-разному, но тоже интересно и плодотворно) Ален Рене в «Провидении» /1977/, Джузеппе Торнаторе в картине «У всех всё в порядке» /1990/, Жако Ван Дормаль в «Господине Никто» /2009/. Зеллер обнаруживает, пожалуй, большую радикальность настроя, чем маститые предшественники. Нам намеренно не позволяют усомниться в подлинности происходящего, заставляя отождествить себя с несчастным Энтони, силящимся понять, где находится и кем являются присутствующие (иногда – появляющиеся внезапно и как бы ниоткуда) люди. В собственной роскошной квартире в престижном районе Лондона, в гостях у взрослой дочери с избранником или в палате дома престарелых? И почему Энн вдруг меняет облик, какой-то неизвестный мужчина уверяет, что приходится ей мужем, а няня, заявившаяся утром, ни капельки не похожа на ту милую девушку, разговор с которой состоялся накануне?.. Это память предательски отказывается служить, подбрасывая неприятные сюрпризы? Или шутит дурные шутки воображение?! Флориан Зеллер, по-видимому, вполне сознательно многое оставляет непрояснённым, сообщая обрывочные сведения о прошлом главного героя, работавшего инженером (по словам дочери), но уверяющего, что являлся танцором, в доказательство зажигательно отплясывая чечётку. Если учесть, что повествование начинается с поклёпа на очередную сиделку, якобы присвоившую ручные часы хозяина (вещь почти сразу благополучно находится), замечание Энн о скверном характере папы не покажется преувеличением. Но что мы ещё знаем о престарелом джентльмене? Что он подозревает окружающих, в том числе близких, в неблаговидных намерениях – вроде желания присвоить дорогостоящие апартаменты? Что одержимо следит за временем и всякий раз удивляется, понимая, что кто-то знает о тайнике? Что обожает оперу (кстати, любопытный штрих привнесён самим артистом – не меньшим меломаном, чем режиссёр-драматург), не уставая слушать знаменитые арии? Наконец, постепенно выясняется, что Энтони не только вдовец, но и скорбит по погибшей младшей дочери Люси, сходство с которой внезапно обнаруживает у молодой няни. Полноценного, завершённого образа, пожалуй, так и не складывается – не складывается вплоть до грустного открытого финала. Однако то, что для большинства фильмов обернулось бы непростительным просчётом создателей, в данном случае – усиливает общее гнетущее ощущение. Судьба Энтони позволяет глубже осознать нехитрую мысль, что личность индивида слагается из частиц пережитого опыта – и, как только отдельные кусочки мозаики исчезают, неизбежно разрушается, раскалывается, распадается на глазах сам человек. Печальное, душераздирающее зрелище… Не только Ле Гюэ, но и упомянутым выше Рене, Торнаторе, Ван Дормалю спасительным средством, хоть как-то смягчающим безрадостные обстоятельства, служил юмор, нередко окрашенный в лирические тона. Зеллер отвергает такого рода компромисс, но… картина всё-таки не производит удручающего, совсем беспросветного впечатления. Завязкой неслучайно становится известие о готовящемся отъезде Энн в Париж, к новому ухажёру, – об отъезде, настолько удивившем её родителя, что тот ещё несколько раз повторит фразу (довод в пользу абсурдности озвученной затеи): «Они там даже не говорят по-английски». Чуть ли не последней ниточкой, связывающей Энтони с нашим бренным миром, является общение с родным человеком – с дочерью, которой всё труднее сносить внезапные метаморфозы, происходящие с отцом. Между прочим, Флориан написал пьесу под названием «Мать» ещё до «Отца», в 2010-м, а в 2018-м – «Сына». Было бы наивно надеяться, что столь сложное кинопроизведение получит горячий отклик у массовой публики (на текущий момент кассовые сборы оцениваются в $3,2 млн.) – разве что в свете «оскаровского» ажиотажа найдутся желающие посетить сеансы. Но хочется верить, что художественные поиски дебютанта будут со временем усвоены кинематографистами – или что хотя бы получат развитие в творчестве самого режиссёра. _______ 1 – Точнее, дебютанта в большом кинематографе, поскольку в его активе есть один из выпусков документального телесериала «Отпечатки».