Рецензия на фильм Переводчица от Егор

The Interpreter
Оценка фильма
6 из 10

Переводчица

Ныне покойный Сидни Поллак собаку съел на триллерах с политическим подтекстом (https://www.ivi.ru/watch/105896/ ). И в 2005 Поллак во время работы со своей любимой темой забрел на территорию политической борьбы и суровых условий жизни в Африке. Увы, отправная точка сюжета, которая могла бы быть интересной в любом другом фильме, превращается в какой-то затянутый и несмешной анекдот. Между главными героинями (дипломатическая переводчица в исполнении Николь Кидман и Шон Пенн в роли агента секретной службы) совершенно нет химии, но, с другой стороны, вроде так и задумывалось. А действие фильма явно происходит в какой-то параллельной вселенной, где каждый африканский правитель – диктатор, все несчастные обитатели черного континента больны СПИДом, а автоматы там есть даже у детей.

«Переводчица» была первым фильмом, декорациями которому служило реальное здание ООН в Нью-Йорке, включая знаменитый зал Генеральной Ассамблеи. Местоположение здесь играет на аутентичность и атмосферу, но не спасает от искусственности. Желание Поллака создать процедурный фильм, а не накаченный технотриллер, играет иногда во вред. Откровенная политическая направленность картины, ленивые сюжетные повороты… по крайней мере удалось обойтись без беспощадных романтических клише.

Насколько силен контраст между несомненными сильными моментами «Переводчицы» и общим духом слабого триллера? Всё же при просмотре «Переводчицы» нельзя заснуть или отвлечься. Это крепко сбитый прямолинейный триллер, независящий от автомобильных погонь и перестрелок, хотя и они в фильме присутствуют. Напряжение во время просмотра вызывают совсем иные события. По мере того как история движется вперед, сюжет становится все интереснее, в особенности с точки зрения морали. Здесь поднимаются и вопросы о целесообразности мести, и эмоциональной боли.

Николь Кидман – звезда, зачастую вживающаяся в своих героинь. В «Переводчице» ей удалось обойти свою гламурную сторону, показав человека с сильными убеждениями. Шон Пенн похож на утомленного профессионала, но при этом совсем не похож на секретного агента.

Всё же, несмотря на очевидную банальность повествования, в «Переводчице» есть некоторые элементы непредсказуемости. Ни один из сюжетных поворотов не кажется вынужденным или бесполезным. Финал легкий, торчащие концы сюжетных линий подворачивают, и нет никакого «жили долго и счастливого». Не в этом мире.
2

Все комментарии

Оформить подписку