Назад

Мертвые земли

The Dead Lands
Развернуть трейлер
6,6
рейтинг ivi
режиссура
сюжет
зрелищность
актёры

Воин племени маори возвращается из царства мёртвых, чтобы искупить грехи прошлой жизни. Однако мир, в котором он когда-то жил, изменился.

При жизни Вака Нуку Рау совершил много плохого: он грабил, убивал ни в чём не повинных соплеменников. За эти деяния он должен был понести справедливую кару от богов загробного мира. Но во имя искупления этих грехов они даруют ему новую жизнь. Возвратившись на Землю, Вака Нуку Рау не узнаёт прежний мир. Граница, разделявшая царство живых и царство мёртвых, нарушена. И теперь недавно умершие возвращаются на землю, чтобы уничтожить человечество и всё живое. Вака Нуку Рау вынужден отправиться на поиски причины этого разлома, сражаясь по пути с восставшими мертвецами. Вскоре он встречает смелую воительницу Мехе. Её не пугает зловещий враг, и она помогает герою исполнить его важную миссию.

Сериал снят по мотивам одноимённого новозеландского фильма 2014 года.

Чем закончатся приключения отважных героев, вы сможете узнать, если посмотрите онлайн остросюжетный сериал «Мёртвые земли» на нашем сайте.

Языки
Русский
Доступные качества

Фактическое качество воспроизведения будет зависеть от возможностей  устройства и ограничений правообладателя

HD, 1080, 720

Сюжет

Осторожно, спойлеры

Новая Зеландия, доисторические времена. В дремучем лесу происходит схватка между свирепыми татуированными спиралевидными узорами дикарями – маори. Несколько человек атакуют одного воина (Ваку Наура). Но тому удается справиться со всеми своими соперниками, он режет им глотки костяными мечами, крушит черепа их же дубинами, пронзает их тела каменными наконечниками выхваченных из их рук копий.

Вака тащит труп поверженного врага за волосы к своей хижине. Там он пристраивает тело среди истлевших останков ранее побежденных врагов.

За происходящим из укрытия наблюдает девушка (Мехе). Звучит ее закадровый голос: у него очень много грехов, но ради его боевых навыков с этим вполне можно смириться, только он поможет мне спасти наших людей. Ведь он осмеливается делать то, чего не могут делать другие, потому что они боятся мертвых, а ему все равно.

К Ваке, который занят обустройством нового трупа в своей коллекции, подкрадывается какое-то существо и наносит ему мощный удар тупым предметом по затылку.

Вака приходит в себя. Его окружают засохшие деревья, над ним возвышается серый небосклон. Вака поднимается, он видит ограду из деревянных кольев. За ней виднеются дома какого-то селения. Вака подходит к ограде, трясет колья, но изгородь ему не поддается. За спиной Ваки раздается рев. Вака: наконец-то, так нужно встречать героя. Из леса выскакивает здоровенный мужчина, его кожа отливает неестественным серым цветом. В руках живого мертвеца копье (тайаха). Издавая воинственные звуки, мертвец набрасывается на Ваку, начинается ожесточенная схватка. Ваке удается своим мечом перерезать горло противника, но тот продолжает схватку с прежним энтузиазмом. Вака падает навзничь, противник готов вонзить копье в его грудь. Раздается голос: хватит уже! Мертвец оставляет Ваку в покое. К нему подходит человек, закутанный в плащ. У тебя есть ко мне вопросы? Кто он такой? Он был плохим человеком, таким же, как ты, Вака Наура. Ты думал, что тебя возьмут в самое заветное место, где обитают твои предки? Но в твоей груди, там, где должна находиться честь мужчины и воина, находится огромная дыра, в которой скопилось множество твоих бесчестных поступков. И предки твои не хотят тебя принимать из-за твоих прегрешений. Они решили тебя вернуть в мир живых, чтобы ты смог эти прегрешения искупить и обрести честь. Или твоя судьба будет такой же, как у него: не живой и не мертвый, без языка и зрения. Можешь выбирать. Вака: я согласен, но только я во все это не верю. Похоже, это какой-то фокус.

Вака приходит в себя неподалеку от своей хижины рядом с коллекцией трупов. Он идет по лесу, слышит пронзительные вопли. Вака подходит к своей хижине: жены, где вы? У меня есть, что вам рассказать. Марама, ты меня слышишь? Ваке никто не отвечает.

Мехе продолжает наблюдать за Вакой. Она натирает тело и лицо грязью, забирается в укрытие, небольшую яму, накрывает вход туда плетеной из ветвей крышкой. В укрытии Мехе насыщается, глодая кости убитых ею животных.

Флешбэк. Мехе приносит в родное селение убитую ею в лесу птицу, показывает добычу отцу и брату (Ранги). Ранги сообщает Мехе, что она – тупая. Такое принести в деревню! Теперь придется проводить очистительные обряды. Мнение Ранги разделяет жрица племени Ирингана. Она говорит, что для этого придется пригласить колдуна, чтобы снять проклятье, вызванное нечистой добычей. Отец говорит Мехе: твой дух – огромная радость и большой страх для меня. Иди к своей цели, дочка!

Вака укладывается спать в пустой хижине. Утром он просыпается от заунывного воя, раздающегося из леса. Вака выходит из хижины. Он видит сидящую на корточках Мараму. Вой издает его жена. Что случилось? Марама оборачивается к мужу, Вака видит, как из ее рта струей стекает кровь. Его жена превратилась в живого мертвеца. Марама набрасывается на мужа, хочет его загрызть. Ваке удается справиться с женщиной, он привязывает ее к стволу дерева. Марама продолжает выть, она грызет зубами дерево.

Снова раздается дикий вопль. Из леса выскакивает живой мертвец, вступает в схватку с Вакой. Ваке удается одержать победу только после того, как он отекает противнику голову мечом.

Завершив бой, Вака обнаруживает, что за ним наблюдает незнакомая женщина. Он бросается в погоню за Мехе, но попадает в расставленный ею силок. Вака болтается вверх ногами на веревке, другой конец которой закреплен на дереве. Кто ты? Зачем сюда пришла? Мехе отвечает: да пошел ты! Ты – дурак, а такие нынче долго жить не могут. Мехе обрезает веревку, Вака падает на землю, Мехе убегает. Вака кричит ей вслед: беги! Тебе все равно от меня не скрыться.

Вака обнаруживает Мехе в ее укрытии. Он говорит: когда-то я добывал все, что мне хотелось, любой ценой. Но сейчас многое изменилось. Вака спускается в яму. Это ты тупая, а не я. Я вырыл эту яму, это моя земля, мне тут знакомо все. Мехе: а ты – Вака Наура, я искала тебя, чтобы ты мне помог. Вака: я – мертв? Мехе: нет. Или мы с тобой оба мертвы. Вака: кто они? Мехе: точно не знаю. Но если бы я не нашла эту нору, они бы меня убили. Они вернулись сюда из мира мертвых. Вака: каким образом? Мехе: жрица моего племени говорит, что истерлась грань между миром живых и миром мертвых, и эти чудики – явное тому подтверждение. Они появляются по ночам, а днем скрываются от солнечного света. Мехе протягивает Ваке меч в форме лопатки (мере), сделанный из зеленого нефрита. Это самое большое наше сокровище, Тэкануа. Оно станет твоим, если ты мне поможешь. Вака: мои жены никогда не любили меня, пока были живы. Мехе: я тебе сочувствую, но им уже ничем помочь нельзя, а вот моим соплеменникам – можно. И ты сможешь этого добиться, если легенды о тебе не врут. Вака: и что говорят обо мне легенды? Мехе: что ты самый великий боец из всех ныне живущих людей. И ты готов сделать все, что угодно, если предложить тебе достойную награду. Мой отец отдаст тебе все, чего ты пожелаешь. Вака: я ухожу, я не стану тебе помогать. Не буду их дожидаться и уйду, причем один. А ты оставайся, здесь ты в безопасности, я разрешаю тебе и дальше использовать мое убежище. Тебе я помогать не стану, поскольку ты никто, пустой звук. Как можно победить неубиваемые существа?

Вака уходит. Он идет по лесу и бормочет себе под нос: и почему я должен ей помогать? Мне бы кто помог. И как обрести честь в этом бесчестном мире? Вака останавливается, разворачивается и возвращается к убежищу, где осталась Мехе. Увидев Ваку, та говорит: ты для того вернулся, чтобы что-то еще украсть? Вака: я мог бы просто так забрать Тэкануа, это вроде бы неплохая вещь. А ты всегда просто так сдаешься?

Вака и Мехе вместе идут по лесу. Они выходят к реке, в которую обрушивается водопад. Мехе бросается в воду, плавает.

Флешбэк. На селение племени Мехе нападают живые мертвецы. Они хватают отца девушки, волокут к отверстию в земле и затаскивают мужчину туда. Ранги пытается помешать монстрам, но те отшвыривают его в сторону. Ранги говорит Мехе: я наносил им смертельные удары, но им все ни по чем. Кто это? Ирингана: это кто-то не из мира живых. Мехе: нам надо туда войти, выручить отца. Ранги: ты ему ничем не поможешь. Он уже мертв, и ты умрешь. Соплеменники Мехе ухаживают за ранеными, хоронят убитых. Девушка собирается уходить из деревни. Ранги: ты куда? На юг, искать Ваку Наура. Ранги: я тебе это запрещаю. Все знают: он убивает всех, кто приходит на его землю. Мехе: тогда я дам ему то, что он хочет. Мехе покидает родное селение.

Вака спрашивает Мехе: долго еще идти? Несколько дней. Ладно: пять дней. Если бы я тебе сразу об этом сказала, ты бы со мной не пошел.

Мехе и Вака останавливаются на ночлег. Мехе говорит: можно спать на дереве, если тебе страшно. Вака: это не для воина, девчонка. Мехе лезет на дерево, Вака остается внизу. Ночью он слышит вой монстров. Вака забирается на дерево: должен же кто-то за ней присмотреть.

На следующую ночь к спящим на дереве Ваке и Мехе пытаются забраться живые мертвецы. Вака сбрасывает их с дерева, спускается и добивает монстров мечом, отсекая им головы.

Навстречу Ваке и Мехе выходит группа воинов во главе с Ранги. Они исполняют воинственный танец маори. Вака бросается вперед, приставляет меч к горлу Ранги. Мехе останавливает своего спутника: это мой брат! Глядя на зеленый меч в руках Ваки, Ранги спрашивает сестру: так, значит, ты ему это отдала? Он говорит, что племя покинуло родное селение: накануне мертвецы забрали еще одного человека. Мы идем на север, к нашему дяде. Он – могучий шаман и сможет защитить нас. Пошли с нами. Мехе отказывается. Ранги понимает, что не сможет заставить сестру идти с ним, прощается с ней и уходит. Все члены племени следуют за своим новым вождем.

Мехе говорит Ваке: мертвые забрали отца, но он еще жив, я это чувствую. Помоги мне, и я отдам тебе свою жизнь. Вака: я не стану умирать за вас, я знаю, где тогда окажусь. Но ты сама можешь умереть. Мехе: если это поможет отцу. Вака: вполне возможно.

Вака и Мехе входят в опустевшую деревню. Вака отдает Мехе зеленый меч, показывает ей фехтовальные приемы. Ты дерешься просто ужасно, смотри, как надо.

Вака лезет в пещеру, Мехе спускается за ним. Они зажимают носы. Вака: тут что-то сдохло. Мехе видит труп человека, подходит к нему. Это не отец. Она слышит стоны, видит отца, подходит к нему. Старик весь покрыт кровью. Оно внутри меня, убей меня! Мехе плачет: я не могу. Вака: тогда я это сделаю. Отец говорит, как он любит Мехе и просит окончить его страдания. Слышны вопли мертвецов. Вака: они приближаются! Мехе наносит несколько ударов мечом и убивает отца. Появляются монстры. Мехе и Вака бегут к выходу из пещеры, выходят наружу.

Мехе уходит вперед. Вака разговаривает сам с собой: что толку геройствовать, если тебя все считают злодеем. Вы меня слышите, смотрите на меня, предки? Звучит голос: мы, мертвые, наблюдаем за тобой. Ты нас слышишь? Мы требуем возмездия за то, что у нас отнято, мы взываем к тебе, потому что мы уже мертвы.

Вака выходит к той же ограде, у которой он оказался после смерти. За изгородью виднеется поселение, в котором обитают его мертвые предки. Тут же на берегу реки сидит покойная мать Ваки, Турика. Турика: снова провал, снова неудача постигла тебя? Ты должен был убить во мне женщину, чтобы я не видела перед собой то, что вижу теперь. Впрочем, я могу оставить тебя здесь на съедение тварям. Вака: валяй, старая сука. Турика: ты думаешь, в доме смерти тебе будут рады? Какой же ты глупый. Впрочем, умом ты никогда не отличался, не то, что твои братья. Хороший боец, но не умный. Твои предки обитают в этом доме. Ты думал, что поможешь девке – и уже будешь прощен за все свои прегрешения? Вака: и чего вам всем от меня надо? Ври, сколько влезет. Турика: мне врать не с руки. Ведь я и сама дура. Я люблю тебя, ведь в тебе моя кровь, а кровь – это самое важное. Ты даже можешь мою выпить, если поможешь нам. Иди сюда. Вака становится перед матерью на колени. Она берет его за руку. Говорить будешь только со мной, обещай мне это. Ведь мертвые – хитры и лживы. Случился прорыв границ между миром живых и мертвых, и теперь духи не могут соединиться со своими предками, они остаются в своих разлагающихся телах между миром живых и миром мертвых. И мертвые мстят за отнятую у них загробную жизнь. Вака: да, вид у них не очень довольный. Турика: ты еще смеешь шутить? Предки рыдают из-за невозможности соединиться с родственниками. Вака: и что мне до этого? Ведь я их тоже не увижу, хотя я вовсе не одинок. Турика: если ты все исправишь, вернешь мертвых предкам, кто тогда будет тебя ненавидеть? Даже члены твоего племени, которые стали свидетелями всех твоих безобразных поступков, простят тебя. И ты умрешь с честью. Ступай, найди того, кто виноват во всем произошедшем, завоюй покой для мертвых. А ту девку принеси в жертву богу войны, выпей ее кровь. Тебе это поможет, ведь противостоять тебе будет очень сильный противник.

Мехе молится перед идолом. К ней подходит Вака: общаешься с мертвыми? Да. Вака: они врут еще больше, чем живые. Ты сделала то, что должна была сделать. Забирай. Вака отдает Мехе Тэкануа. Тренируйся каждый день и когда-нибудь сможешь сражаться самостоятельно, пока не умрешь. Твой отец любил тебя. А вот я этого был лишен. Передай мертвым: я иду.

Вака уходит из деревни, Мехе следует за ним.

Шаман, дядя Мехе, проводит церемонию жертвоприношения. Боги должны получить жизнь одного из членов племени – Тане. Юноша не хочет погибать, он обвиняет шамана в том, что это по его вине мертвые атакуют мир живых. Он обещает мстить после смерти: я вернусь и сожру твое сердце, шаман, я натравлю на тебя ведьм, клянусь в этом! Удар дубинкой по голове прекращает поток проклятий.

Мехе и Вака снова ночуют на дереве. Вака что-то бормочет во сне. Мехе зажимает его рот рукой: под деревом проходит мертвец. Ты слишком много бормочешь! А ты мне не даешь выспаться.

Вака снова засыпает. Он видит во сне мать. Турика ругает сына: я сделала тебе подарок, а ты плюнул в него. Мать раскручивает над головой камни, привязанные к веревке, наносит этим оружием болезненный удар по спине сына. Тот рычит от боли. Турика: девку надо было убить, теперь боги рассердились, ведь я обещала им ее кровь. Вака: так дело, оказывается, в тебе! Турика: да, боги теперь сердятся на меня. Тебе на это наплевать? Да, наплевать. Вака получает новый удар камнем по спине. Турика: убей ее прямо сейчас!

Проснувшись, Вака видит, что его меч приставлен к горлу Мехе. Девушка тоже просыпается: ты хотел меня убить? Мог бы сделать это не во сне. У тебя что, хобби такое – друзей во сне убивать? Вака: мы с тобой не друзья. Мехе: с кем ты постоянно говоришь во сне? Сам с собой или с мертвыми? Вака: а тебе что до этого? Хочу помочь. Вака: ладно, давай отправимся к твоему племени, я хочу познакомиться с твоим дядей, понять, что это за шаман. И потом я от тебя избавлюсь, надоела ты мне, постоянно путаешься под ногами. Мехе: вообще-то ты обещал научить меня сражаться. Так я хотя бы смогу защититься от тебя, когда тебе снова взбредет в голову меня убить.

Вака показывает Мехе приемы фехтования с использованием короткого меча (боевой дубинки) маори – вахаики.

Вся проблема в том, что ты слишком слаба, тебе не повезло, ты родилась не парнем, а девкой. Поэтому тебе не стоит нападать на противника в гневе, пусть лучше он на тебя злится. Для этого нужно его оскорблять. Скажи что-нибудь про его мать – это обычно срабатывает. Вахаики – не просто оружие. Тут изображены два божества, богиня смерти и бог войны. Бери в руки свой меч. Мехе достает мере. Вака дает ей урок: бой – это танец, смерть – это искусство. Вака приставляет свой меч к горлу Мехе. Кишка у тебя тонка, не будь ты девкой, племя повела бы ты, а не твой тупоголовый братец. Мехе: отец не хотел меня учить, хотя я просила, чтобы он учил меня, как парня. Все дело в том, что у меня между ног ничего не болтается. Зато он научил меня думать. Вака: дурак был твой отец. Мехе: а вот тебя твоя мать этому точно не обучала. Я кое-что слышала об этом, когда ты с ней болтал во сне. Давай, я буду учить тебя, а ты – меня.

Вака в ярости бросается на Мехе, та дает ему подножку, садится на него верхом и приставляет меч к горлу. Ты сам подумай, мертвые тебя не могут заставить ничего делать, иначе я была бы уже мертва. Наверное, ты им нужен больше, чем они тебе.

В лесу на Мехе и Ваку нападают мертвые. Вака приказывает девушке: беги! А сам вступает в схватку с мертвецами. Он отрубает голову одному противнику, а затем пускается в бегство вслед за Мехе.

Мехе подбегает к пещере. На нее набрасывается мертвец, Мехе сражается с ним, побеждает монстра и отрубает ему голову. В этот момент к ней подбегает Вака. Укроемся в пещере. Воин и девушка входят в пещеру, оказывается, там укрывается племя Мехе.

Мехе разговаривает с Ранги, Иринганой и своим дядей. Она сообщает им, что отец мертв. Брат отводит Мехе в сторонку: дядя предложил нам жить вместе, я согласился. А ты теперь выйдешь замуж. Мехе: нет, я не стану ни за кого выходить. Ранги: ты сделаешь так, как я сказал! Мехе отходит в сторону.

Вака говорит Мехе, что он ее покинет. А ты останешься со своим племенем. К ним подходит Ирингана, просит Мехе поговорить с ней наедине. Я знала, что ты откажешься выходить замуж. Слушай, тут далеко не все в порядке. Твой дядя запер Махию, самую сильную женщину в племени. Тут что-то неладно, пахнет катастрофой, я это чувствую. Твой дядя – очень сильный шаман, ему под силу использовать силы природы, я сама в этом убедилась. Но он что-то скрывает.

Мехе возвращается к брату: почему заперли Махию? Она обезумела. Ее сына забрали мертвые, теперь он каждую ночь охотится за своими соплеменниками.

Мехе ведет переговоры с Иринганой. Махию кто-то охраняет? Да. Мехе: надо кое-что подмешать в еду стражникам. Ирингана: и что ты такое задумала?

Вака наблюдает за Мехе. Она при помощи Иринганы готовит какое-то зелье, потом подходит к стражнику, охраняющему Махию, болтает с ним, чем-то угощает мужчину. На прощанье стражник отвешивает шлепок по заду Мехе. Та обещает вскоре навестить его. Через некоторое время стражник засыпает.

Мехе идет к пещере, где содержат Махию. К ней присоединяется Вака. Махия рассказывает, что дядя Мехе по требованию мертвецов принес в жертву много молодых людей племени. Теперь на нас охотятся наши же дети.

Мехе беседует с братом. Ты знал, что делает дядя. Ранги: но ведь так велят боги. Мехе: но не людей нашего племени, и не в таких количествах. Ранге: я пойду за дядей, а ты опасна. Даже отец об этом знал.

Вака: твой брат не нравится мне еще больше, чем ты.

Шаман вызывает Ваку для разговора. К ним присоединяется Мехе. Она обвиняет дядю в том, что тот сделал только хуже. Шаман: мертвые заговорили со мной. Вака: и что они сказали? Пойдем, я покажу. Вака и Мехе идут вслед за шаманом, их начинает засасывать трясина. Мехе удается выбраться. А Ваку затягивает топь. Он оказывается в пещере.

Мехе возвращается в пещеру, обвиняет шамана в жертвоприношениях. Мехе бросает дяде вызов за лидерство в племени. Шаман: я был рядом во время твоего рождения, преклонись передо мной – и я прощу тебя. Мехе: отец рассказывал, как ты сношался с собаками. Начинается бой. А еще отец говорил, что ты дурак, и что он тебя никогда не любил. Шаман бросается на Мехе, та наносит ему решающий удар, приставляет к горлу меч. Уберите его и выпустите Махию! Ранге: делайте, как она сказала. Шаман: зря ты меня не добила.

Мехе сообщают, что под топью, куда провалился Вака, находятся пещеры. Мехе: значит, он жив.

В пещере Ваку атакуют мертвецы. На выручку ему приходят Мехе и ее соплеменники. Им удается отбиться от мертвецов и выбраться из пещеры наверх.

Вака снова разговаривает с мертвыми. Ему дается новое поручение: есть один парень, которого держат в плену три ведьмы. И что мне за это будет? Он знает имя того, кто устроил всю эту неразбериху. А еще Вака должен защитить Мехе: она обладает даром, о котором пока сама не догадывается.

Оформить подписку